S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "uncork" en français

Chercher uncork dans: Définition Conjugaison Synonymes
déboucher
décoche
désapes
I think it's time to uncork this bottle of will.
Je pense qu'il est temps de déboucher cette bouteille de Will.
Pierrot, tell your ma to uncork the Muscadet.
Pierrot va dire à ta mère de déboucher le muscadet.
And I uncork the shot of a lifetime.
Et je décoche le tir de toute une vie.
And I uncork the shot of a lifetime.
Je décoche une frappe d'anthologie.
But witnesses said they saw kalb uncork the bottle at the table.
Mais des témoins disent avoir vu Kalb déboucher la bouteille à table.
Do you want to uncork the champagne?
Tu veux pas déboucher le champagne?
Well, I will have to check on that for you, but, in the meantime, shall I uncork?
Je vais vérifier ça pour vous, mais, en attendant, dois-je déboucher ?
We provide tasting notes per vintage for each of our wines, to allow you to uncork and drink your bottles at just the right time and in the best conditions.
Afin que vous puissiez déboucher vos bouteilles au bon moment et les déguster dans les meilleures conditions, nous vous proposons nos notes de dégustation par millésime pour chacune de nos cuvées.
Better uncork my private stock.
Autant déboucher mon cru personnel.
Young men, uncork the barrels.
Jeunes hommes ! Ouvrez le tonneau.
We'll get there, uncork another bottle and go fishing.
On ouvrira une bouteille et on ira pêcher.
Unless, of course... you're good enough to uncork a miracle... and bring the dead back to life.
À moins que... vous ne puissiez faire un miracle et ressusciter la morte.
You know, if I uncork everything that's going on in my head...
Tu sais, si je déballais tout ce qui se passe dans ma tête...
And they can't use the source blood To uncork their inner monster.
Le sang source ne peut pas servir à éveiller leur monstre dormant.
He's bound to uncork at some point.
Fallait bien qu'il craque à un moment donné.
Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle... and live the memory all over again.
Et je pourrais ouvrir la bouteille et revivre un souvenir.
What we need to do now is to uncork it, and a fine bouquet will be released.
Ce qu'il faut maintenant, c'est retirer le bouchon et un fin bouquet se répandra.
Well, if you don't stop, I will uncork this in your eye.
Eh bien, si vous ne vous arrêtez pas, cette volonte jaillissent dans votre œil.
The claws hold your cigarette while you uncork a "brew-skye."
Les pinces tiennent ta cigarette pendant que tu décapsules une "1664"
After you sneak a peek, why, you uncork whatever you find.
Quand vous aurez risqué votre coup d'œil, vous pourrez déboucher votre découverte.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 38. Exacts: 38. Temps écoulé: 47 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo