But two years later, we learned that his father was an undertaker.
Mais deux ans plus tard, nous apprîmes que son père était croque-mort.
The corpse doesn't play hide and seek with the undertaker.
Un cadavre ne joue pas à cache-cache avec le croque-mort.
It's better than an undertaker.
At first we thought he was just an undertaker.
Although I'm surprised your husband doesn't object to the undertaker working.
Mais je suis surpris que ton mari ne s'oppose pas au travail du fossoyeur.
There's a talkative undertaker in Larken.
If you want a Christian funeral, leave some money with the undertaker.
Si vous voulez être enterré décemment, donnez de l'argent au croque-mort.
He has an undertaker's soul.
Well... Reckon you'll be needing an undertaker.
The two cops and the undertaker that go on a fishing boat.
Les deux policiers et le croque-mort qui vont sur un bateau de pêche.
My father is an undertaker near Poughkeepsie.
It's like giving the undertaker a toy coffin.
C'est comme offrir un cercueil miniature à un croque-mort.
Cook's son died. Vigers was the undertaker...
Le fils de Cook est mort, Vigers était le croque-mort...
One that keeps an undertaker handy.
Nacho, tell the undertaker to get his wagon over here.
His wife ran off with the undertaker.
Hank, go get the undertaker.
Boyd: Well, you're the undertaker.
You don't look like an undertaker.