S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "warbling" en français

gazouillis
mélodieux
gazouiller
gazouillant
VirÃo
Finally, the song of the Hermits in the Threnetes genus is also known for its melodious warbling, although it is interspersed with more grating notes.
Enfin, le chant des ermites du genre Threnetes est aussi reconnu pour son gazouillis mélodieux, quand même ponctué de notes plus grinçantes.
20 Warbling Vireo - 0.1
20 Viréo mélodieux - 0.1
The song of the warbling vireo (Vireo gilvus) was described as a nested hierarchy consisting of four levels: song, figure patterns, figures, and figure regions.
Le chant du viréo mélodieux (Vireo gilvus) peut se décrire comme une hiérarchie à quatre niveaux d'emboîtement : le chant proprement dit, la séquence des phrases, les phrases et les segments de phrases.
Suddenly, they start warbling on About how aesthetically wrong the whole thing is.
Soudainement, il commence à gazouiller sur comment le tout est esthétiquement mauvais.
Witness nostalgia seems to be warbling in the throats
La nostalgie du témoin semble Gazouiller dans les gorges
Whose window are you warbling under tonight?
Sous quelle fenêtre allez-vous gazouiller ce soir ?
For yodeling, warbling gargling, trilling
Pour iodler, gazouiller pour se gargariser
I'm not going to sit here warbling.
Il n'est pas question que je me mette à chantonner.
I'm not sure I'd call all that warbling and those peculiar instruments entertainment.
Je ne pense pas pouvoir appeler ces gazouillements et ces instruments bizarres un spectacle.
I'm not going to sit here warbling.
Je ne vais pas m'asseoir ici et gazouillier.
Women swooned at the sound of their warbling.
Les femmes s'extasiaient au son de leur voix.
Suddenly, they start warbling on about how aesthetically wrong the whole thing is.
Soudain, ils se mettent à déblatérer qu'esthétiquement, ça ne va pas du tout.
You've suddenly developed a taste for warbling voices and dubious comic turns?
Vous avez soudainement développé un goût pour... les gazouillements et l'humour douteux ?
Both tones should be pure and clean, with no warbling or "edginess" to them, and no additional audible artifacts.
Les deux sons doivent être purs et propres, sans variation de fréquence ou d'intensité ni « agressivité », et sans autre artefact audible.
Have you ever been moved to tears by the warbling timbre of your own voice?
N'as-tu jamais été amené aux larmes par le timbre gazouillant de ta propre voix ?
You hear a warbling note like an air raid siren? Well, that's him singing.
Vous entendez ce chant, comme une sirène de raid aérien ?
This theory is set by the observation that as the difference between the two signals increases, the beat of course gets faster and faster, ending up in with a sort of "warbling" quality.
Cette théorie repose sur l'observation qu'au fur et à mesure que la différence entre les deux signaux augmente, le battement devient de plus en plus rapide avant de finir dans une sorte de "vibrato".
If I shut her down, I can - [frequency warbling]
Si je l'éteins... Je peux... Ah...
in frequency warbling, the carrier frequency is shifted one or more times during the reception portion of the symbol exchange period
en cas de modulation de fréquence, la fréquence de la porteuse est décalée une ou plusieurs fois pendant la partie de réception de la période d'échange de symboles
if phase warbling, the transmitted signal is spread within bandwidth of the operating channel during the reception portion of the symbol exchange period.
en cas de modulation de phase, le signal transmis est étalé à l'intérieur de la bande passante de la voie active pendant la partie de réception de la période d'échange de symboles.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 47. Exacts: 47. Temps écoulé: 79 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo