S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "way it" en français

Suggestions

372
The way it affects people's personalities.
La façon dont il affecte la personnalité des gens.
This Parliament is very serious in the way it discharges various budgets.
Notre Parlement est très sérieux dans la façon dont il accorde la décharge aux différents budgets.
It does not really protect farmers' interests the way it is meant to.
De la façon dont elle est conçue, elle ne protège pas vraiment les intérêts des agriculteurs.
This is the way it was designed and there is no need for repair.
Ceci est la façon dont elle a été conçue et l'accessoire n'a pas besoin d'être réparé.
Also, they believed that the Council needed to rethink the way it uses information.
Ils croyaient aussi que le Conseil devait repenser la façon dont il utilise l'information.
These grievances relate to Canada's obligations under historic treaties or the way it managed First Nation funds or assets.
Ces griefs ont trait aux obligations qui échoient au Canada en vertu de traités historiques ou à la façon dont il a géré les fonds ou les biens des Premières nations.
It is essential that every society be fair in the way it receives and treats people from other countries.
Il est essentiel pour toute société de se montrer juste dans la façon dont elle accueille et traite les personnes venues d'autres pays.
The way it should have happened.
Voir la façon dont ça aurai dû arriver.
There's no way it was your fault.
On ne t'a pas facilité la tâche, mais on est ravis du résultat.
This way it was just perfect.
De cette façon, c'était absolument parfait.
The way it always betrays us.
Sur le fait qu'elle finit toujours par nous trahir.
Especially not the way it happened.
Surtout si vous pensez à la manière dont ça s'est passé...
Europe cannot enlarge itself the way it is now.
L'Europe ne peut s'élargir de la manière dont elle le fait maintenant.
This way it contributes to environmental protection.
L'entreprise contribue ainsi à la préservation de l'environnement.
That is the way it should be.
Le fait d'avoir un emploi est un bon moyen de parvenir à l'égalité.
This way it stays perfect forever.
De cette manière, il reste toujours parfait.
That's the way it always starts.
C'est de cette façon qu'ils commencent toujours.
They wanted to keep it the way it way it was, and we should be honouring some other group within our society.
Ils voulaient garder le drapeau tel quel, et nous devrions rendre hommage à un autre groupe de notre société.
I suppose in a way it was worth waiting.
Je suppose que, d'une certaine manière, cela valait la peine d'attendre.
This will dramatically change the way it operates.
Cela modifiera profondément sa manière d'opérer.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 9516. Exacts: 9516. Temps écoulé: 721 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo