S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "whisked away" en français

emmené
filez
transporté
The second a player folds his hand, he is whisked away to another table, drastically reducing the waiting time between hands.
Le deuxième joueur couche sa main, il est emmené vers une autre table, ce qui réduit considérablement le temps d'attente entre les mains.
You can immediately fold your bad cards and get whisked away to a new table to face a new set of opponents.
Vous pouvez immédiatement plier vos mauvaises cartes et d'être emmené vers une nouvelle table pour faire face à un nouvel ensemble de ses adversaires.
but you whisked away straight to the shower.
mais vous filez droit à la douche.
I remind you that there will be another random draw on March 1, so if you have not participated, whisked away quickly HERE.
Je vous rappelle qu'il y aura un autre tirage au sort le 1er mars alors si vous n'avez pas encore participé, filez vite ICI.
Don't you think it's convenient that the moment questions get raised, the body gets whisked away?
Ne trouvez-vous pas commode qu'au moment où des questions se sont soulevées, le corps soit emmené ?
Step into your private 30-foot (9-meter) stretch limousine, where a mini-bar with a bottle of chilled Champagne will be waiting for you. Then, you'll be whisked away on a romantic nighttime drive around Paris.
Entrez dans votre limousine privée longue de 9 mètres, où vous attend un mini-bar avec une bouteille de champagne bien frais. Ensuite, vous serez emmené pour un parcours romantique nocturne dans Paris.
Whisked away before you drown.
Filez avant de vous noyer.
Or imagine being magically whisked away to...
Imaginez. Vous êtes magiquement transhumés... au Delaware.
I do believe I'm being whisked away.
J'ai l'impression qu'on veut m'enlever.
Except the body being whisked away.
À l'exception du corps qui a été enlevé.
It's like we've been whisked away to Trinidad.
C'est comme si nous avions été transporté à Trinidad.
A diversion to distract the guards, the package is whisked away out of sight.
On faisait diversion auprès des gardes, et le paquet était dérobé.
Councilwoman Mariah Dillard was whisked away by her security and most of the injured protesters have been rushed to the hospital.
La conseillère Mariah Dillard a été exfiltrée par ses gardes du corps, et la plupart des blessés ont été emmenés d'urgence à l'hôpital.
To be secure, Pelias must kill Jason but the boy is whisked away.
Pour sa sécurité, Pelias doit tuer Jason mais le garçon s'est envolé au loin.
Because she was unable to care financially for her children her children were whisked away.
Comme elle était financièrement incapable de subvenir aux besoins de ses enfants, on les lui avait enlevés.
You were whisked away from somewhere else in the galaxy, and brought here against your will.
On vous a enlevés à votre secteur de la galaxie et amenés ici contre votre volonté.
In three cases documented by Human Rights Watch, the business owners were arbitrarily detained and whisked away in a military vehicle.
Dans trois cas documentés par Human Rights Watch, les commerçants ont été détenus arbitrairement et embarqués dans un véhicule militaire.
From the moment you arrive, you'll feel whisked away to paradise.
Dès l'instant où vous arrivez, vous vous sentirez transporté au paradis.
At any time you can click speed fold and you'll be whisked away to another table.
A tout moment, vous pouvez cliquer sur fold et vous serez déplacé immédiatement à une autre table.
We're hearing reports of scientists, engineers, doctors... being whisked away in the night.
On dit que des savants, ingénieurs ou médecins disparaissent.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 55. Exacts: 55. Temps écoulé: 146 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo