But at least your wife
will think you tried.
Mais au moins, votre femme
vous avez essayé. pensera que
will think you are sharing secrets.
will think you are Vikki Grover.
will think you are going to Poland.
will think of you every day, for always.
à toi chaque jour, à jamais. penserai
will think of him as you die.
will think we're racing to headquarters.
will think you committed Seppuku.
And everyone in this courtroom
will think you have something to hide.
Et tout le monde dans cette salle
vous avez quelque chose à cacher. pensera que
will think it was her engines.
Then you leave it at home and your mom
will think you're there.
Ensuite, tu le laisses à la maison et ta maman
tu y es. pensera que
Now when you are slinging that hash, Everyone
will think you're a princess.
Maintenant, quand tu feras sauter tes pommes de terre, tout le monde
tu es une princesse. pensera que
will think our lady is on earth.
In future we
will think of European legislation.
À l'avenir, nous
à la législation européenne. penserons
will think you're a tattletale.
will think I wrote that.
will think she's guilty today.
Déjà aujourd'hui, les gens
elle est coupable. pensent qu'
will think this is rigged.
will think it's a fixed interview.
will think I have no manners.