S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "with the aim" en français

Suggestions

Construction has been specifically developed with the aim of satisfying good skiers.
La construction a été spécialement étudiée dans le but de satisfaire les bonnes skieuses.
The participants will collaborate and exchange information with the aim of achieving common specifications.
Les participants collaboreront et échangeront des informations dans le but de parvenir à des spécifications communes.
On both occasions, debates included indigenous adolescents with the aim of creating guidelines for the social policies.
Dans un cas comme dans l'autre, des adolescents autochtones ont été associés aux débats en vue de la fixation de principes directeurs des politiques sociales.
All these activities will take place with the aim of continuously improving performance in these areas.
Toutes ces activités seront exécutées en vue d'améliorer constamment le rendement dans ces domaines.
Priority security zones were specifically targeted with the aim of dismantling small local trafficking networks.
Des zones de sécurité prioritaire étaient plus particulièrement ciblées avec pour objectif le démantèlement de petits trafics locaux.
This law modified previous legislation with the aim of facilitating home ownership.
Cette loi a modifié la législation précédente dans le but de faciliter l'accession à la propriété.
Executive direction and management and programme support could also be reduced with the aim of securing additional funding from efficiency gains.
La direction exécutive et gestion, ainsi que l'appui au programme, pourraient également être réduits dans le but d'obtenir des fonds supplémentaires issus de gains d'efficience.
Ongoing international development projects and training programmes with the aim to support countries in their work to achieve an infrastructure for conformity assessment were mentioned.
Elle a fait état des projets de développement et programmes de formation en cours sur le plan international dans le but d'aider les pays à mettre en place une infrastructure pour l'évaluation de la conformité.
All these projects were proposed with the aim of improving the population's eating habits.
Tous ces projets sont proposés dans le but d'améliorer les habitudes alimentaires des individus.
Other similar missions have been attacked with the aim of curbing their regional influence.
D'autres missions similaires ont été attaquées en vue de diminuer leur influence dans la zone.
UNESCO launched two regional projects in Belize in May 2005 with the aim of reducing poverty.
L'UNESCO a lancé deux projets régionaux à Belize en mai 2005 dans le but de réduire la pauvreté.
It fosters information exchange and joint planning with the aim to ensure effective implementation without duplication.
Il favorise l'échange de renseignements et la planification conjointe en vue d'assurer la mise en œuvre efficace et sans double emploi.
It must shoulder its responsibilities and govern the country democratically with the aim of the development of society.
Il doit prendre ses responsabilités et gouverner le pays démocratiquement en vue du développement de la société.
Task Force 8 is working to recruit members of ethnic minorities with the aim of fulfilling recommendations.
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
Magistrates' courts are decentralized and located throughout the Jamahiriya with the aim of bringing justice closer to litigants.
Les tribunaux d'instance sont répartis d'une manière décentralisée dans toutes les régions de la Jamahiriya en vue de rapprocher la justice des justiciables.
A timetable had been drawn up with the aim of completing the round by November 2006.
Un calendrier avait été établi en vue d'achever les négociations avant novembre 2006.
Subsequently, a new conference structure was adopted with the aim of improving efficiency and attracting higher-level and wider representation.
Un nouvel appareil a ensuite été adopté dans le but d'améliorer l'efficacité et de susciter une représentation plus large et à un plus haut niveau.
It has also established a Fund with the aim of doubling enrolment in tertiary education institutions by 2015.
Il a également créé un fonds dans le but de doubler le taux d'inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur d'ici à 2015.
Constructive negotiations were being held between all stakeholders with the aim of finding a sustainable solution soon.
Des négociations constructives avaient lieu entre toutes les parties prenantes dans le but de trouver une solution durable prochainement.
In August, teacher workshops would be conducted with the aim of replicating the experiment on a larger scale.
En août prochain, des ateliers à l'intention des enseignants se tiendront dans le but de reproduire l'expérience sur une plus grande échelle.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 14288. Exacts: 14288. Temps écoulé: 615 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo