S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "you've put me through" en français

tu m'as fait endurer
tu m'as fait subir
tu m'as fait vivre
vous m'avez fait subir
Tonight you'll pay for everything you've put me through.
Ce soir tu vas me payer tout ce que tu m'as fait endurer.
After everything you've put me through, you continue to lie?
Après tout ce que tu m'as fait endurer, tu continues de me mentir ?
It's been difficult to see you after what you've put me through.
C'est dur de te voir après ce que tu m'as fait subir.
You expect me to thank you for all the torture you've put me through?
Je devrais te remercier pour tout ce que tu m'as fait subir ?
Serena, you have no idea the hell you've put me through.
Serena, tu n'as aucune idée de l'enfer que tu m'as fait vivre.
Please believe me, after all you've put me through I still love you.
Je t'en prie, crois-moi, après tout ce que tu m'as fait vivre, je t'aime encore.
Do you have any idea of the pain you've put me through?
As-tu seulement une idée de la douleur que tu m'as fait endurer?
Eddie, do you know what you've put me through?
Eddie, sais-tu quels moments tu m'as fait vivre?
Seems only fair after everything you've put me through.
Ça me semble juste après tout ce que tu m'as fait.
You mean, after all the humiliation you've put me through.
Vous voulez dire après toute l'humiliation que vous m'avez fait subir.
You have no idea what you've put me through.
Vous ne savez pas par quoi je suis passé pour vous.
Look what you've put me through!
Tu sais ce que tu m'as fait faire ?
Everything else you've put me through today?
Tout ce que tu m'as fais aujourd'hui?
First of all, it is far less humiliating than the things that you've put me through over the years.
J'ai fait ça pour toi, feras-tu ça pour moi ? - Faire quoi ? - C'est du pur génie.
Please, after everything you've put me through, can you at least keep this a secret?
S'il te plait, tu sais, après tout ce que tu m'as fait souffrir, peux-tu au moins garder ce secret?
You expect me to thank you for all the torture you've put me through?
Tu t'attends à ce que je te remercie pour toute la torture que tu m'as infligé ?
You want me just forget everything that you've put me through for the last 147 years?
Tu veux que j'oublie tout ce que tu m'as fait enduré ces 147 dernières années ?
After all that you've put me through, you really think that I'm here to bust you?
Après tout ce que vous m'avez fait subir, vous pensez vraiment que je suis là pour vous tuer ?
You've put me through the [bleep] wringer.
tu m'as rendu la vie impossible.
Everything else you've put me through today?
Et pour aujourd'hui ?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 20. Exacts: 20. Temps écoulé: 160 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo