At the egalitarian extreme, all control is devolved to the individual.
No extremo igualitário, todo o controle é devolvido ao indivíduo.
Only a devolved management of sensitive infrastructures can reduce the level of risk.
Só uma gestão descentralizada das infra-estruturas sensíveis pode reduzir o nível de risco.
Half died or devolved into baseline primates.
The power to decide these matters has devolved upon the government.
O poder decisório sobre essas questões foi transferido para o governo.
The political debate quickly devolved into a slanging match between the two candidates.
O debate político rapidamente se transformou em um bate-boca entre os dois candidatos.
Her written piece began with serious ideas but quickly devolved into nonsense.
O texto dela começou com ideias sérias, mas logo degenerou em tolices.
The press conference quickly devolved into a war of words among journalists.
A coletiva de imprensa rapidamente se transformou em uma troca de farpas entre jornalistas.
The online forum quickly devolved into a snake pit of hostility.
O fórum online rapidamente se transformou em um ninho de hostilidade.
The meeting quickly devolved into an out of control discussion with no clear goals.
A reunião rapidamente se transformou numa discussão sem rumo, sem objetivos claros.
Despite the excitement, the debate quickly devolved into a talking shop.
Apesar da empolgação, o debate rapidamente se tornou um bate-papo.
The discussion quickly devolved into drivel, sidetracking from the original topic.
A discussão rapidamente virou uma baboseira, desviando-se do tópico original.
The article quickly devolved into a screed against the new policy changes.
O artigo rapidamente se tornou uma dissertação contra as novas mudanças na política.
The committee meeting devolved into a crossfire of accusations and blame.
A reunião do comitê se desdobrou em uma troca de acusações e culpas.