S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "المتعدد الثقافات" en français

interculturel
multiculturel
pluriculturelle
pluriculturel

Suggestions

114 - يجري تعميم برامج مبتكرة في التعليم المتعدد الثقافات.
Des programmes novateurs ont été systématisés dans le domaine de l'enseignement interculturel.
وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية.
Un enseignement interculturel devait être inscrit dans les programmes scolaires.
وسيساهم طابعها المتعدد الثقافات واللغات مساهمة أساسية في حوار الحضارات.
Son caractère multiculturel et son plurilinguisme fourniront une contribution essentielle au dialogue des civilisations.
وقد اعتمدت الحكومة مفهوم التعليم المتعدد الثقافات واللغات عام 2008.
En 2008, le Gouvernement a adopté un document d'orientation sur l'enseignement multiculturel et multilingue.
٥٤- اتخذت الحكومة المكسيكية سلسلة من اجراءات من أجل التعليم المتعدد الثقافات:
Le Gouvernement mexicain a lancé une série d'actions en faveur de l'éducation pluriculturelle :
وأشار إلى الدستور المكسيكي و سيما إلى المادة ٤ التي تقر لبلده تكوينها المتعدد الثقافات.
Il a évoqué la Constitution mexicaine et en particulier son article 4 qui reconnaissait la composition pluriculturelle du Mexique.
2-4 الحوار المتعدد الثقافات، والمنع، وحقوق الإنسان
2.4-2.6 Dialogue interculturel, prévention, droits de l'homme
وعلاوة على ذلك، فإن القانون الجديد المتعلق بالتعليم يستحدث التعليم المتعدد الثقافات بلغتين.
Par ailleurs, la nouvelle loi sur l'éducation instaure l'enseignement interculturel bilingue.
وأدى التعديل الدستوري إلى إجراء عدد من التعديلات التشريعية لكفالة أن تتماشى مع النموذج الجديد المتعدد الثقافات واللغات.
Cet amendement constitutionnel a déclenché une série de modifications de la législation pour la mettre en conformité avec le nouveau modèle multiculturel et plurilingue.
الاتفاق الحكومي 526-2003، مكتب وكيل وزير التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات
Décret gouvernemental 526-2003, portant création du Vice-Ministère de l'enseignement bilingue interculturel;
12 - ولمكافحة أسباب الإرهاب، من الجوهري أيضا تعزيز الحوار المتعدد الثقافات فيما بين الأديان.
Afin de lutter contre les causes du terrorisme, il est également indispensable de promouvoir le dialogue multiculturel et interreligieux.
وقد صدرت أيضا مبادئ توجيهية بشأن التعليم المتعدد الثقافات.
Il a également publié des directives sur l'enseignement interculturel.
ونظرا لنجاح البرنامج، طلبت عدة منظمات اجتماعية مدنية إلى المعهد المتعدد الثقافات وضع مشاريع صغيرة.
Pour assurer le succès du programme, plusieurs organisations de la société civile ont demandé à l'Institut multiculturel de lancer de petits projets.
٣٢٤ - وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لتكفل التعليم المتعدد الثقافات للجميع.
Le Comité recommande à l'État partie de faire tous ses efforts pour assurer l'enseignement multiculturel pour tous.
وإذ تعرب عن احترامها لتراث أفغانستان المتعدد الثقافات والمتعدد الأعراق والتاريخي،
Respectant le patrimoine multiculturel, multiethnique et historique de l'Afghanistan,
)(قيمة ومضمون التعليم المتعدد الثقافات في تشجيع التفاهم المتبادل والتسامح؛
e) La valeur et le contenu d'une éducation pluriculturelle visant à promouvoir la compréhension et la tolérance mutuelles;
وينبغي ضمان الطابع المتعدد الثقافات للمدينة ولسوف يشكل هذا رسالة أمل للبد بأسرها.
Il faut garantir le caractère multiculturel de la ville. Une telle mesure apportera un message d'espoir au pays tout entier.
كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة.
Il est également préoccupé par la réduction du budget alloué à l'enseignement interculturel et bilingue.
شُرِع في البرنامج التعليمي الثنائي اللغة المتعدد الثقافات في نيكاراغوا في عام 1984.
Le programme éducatif interculturel bilingue au Nicaragua a débuté en 1984.
70 - وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي تشجيع الحوار المتعدد الثقافات لمقاومة التجانس الثقافي وهيمنة ثقافة معينة.
La communauté internationale doit encourager le dialogue interculturel pour résister à l'homogénéisation des cultures et à l'hégémonie d'une culture particulière.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 393. Exacts: 393. Temps écoulé: 171 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo