S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "rouvrir le débat" en allemand

eine erneute Debatte
Je ne veux pas rouvrir le débat à ce sujet.
Ich möchte die Diskussion zu diesem Thema nicht erneut eröffnen.
Il n'est pas nécessaire de rouvrir le débat.
Es ist nicht erforderlich, eine neue Debatte zu eröffnen.
Je ne souhaite pas rouvrir le débat.
Ich möchte dieses Thema nicht noch einmal auf die Tagesordnung bringen.
Je ne tiens pas à rouvrir le débat.
Ich möchte diese Debatte nicht von neuem eröffnen.
Je ne vais pas rouvrir le débat.
Vous pouvez poser une question, mais pas rouvrir le débat.
Sie können eine Frage stellen, aber nicht die Aussprache neu eröffnen.
Monsieur Howitt, je ne vais pas rouvrir le débat à ce sujet.
Herr Abgeordneter Howitt, ich werde die Aussprache zu dieser Frage nicht neu eröffnen.
Je voudrais demander à l'Assemblée - nonobstant l'intervention de M. Poettering - de ne pas rouvrir le débat.
Ich möchte das Parlament auffordern, ungeachtet der Ausführungen von Herrn Poettering, keine neue Debatte darüber zu eröffnen.
Madame Korhola, nous ne pouvons rouvrir le débat sur des sujets qui vont être soumis au vote.
Frau Korhola, wir können die Aussprache über Tagesordnungspunkte, die zur Abstimmung gestellt sind, nicht wieder aufnehmen.
C'est bien noté, mais je ne souhaite pas rouvrir le débat maintenant.
Aber ich möchte die Aussprache jetzt nicht neu eröffnen.
J'ai d'autres demandes de parole mais je ne voudrais pas rouvrir le débat.
Mir liegen weitere Wortmeldungen vor, aber ich möchte die Aussprache nicht wieder aufnehmen.
Je ne suis donc pas en mesure de donner la parole et de rouvrir le débat.
Daher kann ich zu diesem Zeitpunkt keine Wortmeldungen akzeptieren und die Debatte nicht erneut eröffnen.
Je pense que le rapport du Parlement qui tente de rouvrir le débat sur la suppression progressive des subventions d'ci 2009 est inacceptable.
Ich meine, der Bericht des Parlaments, mit dem die Debatte über den stufenweisen Abbau der Beihilfen bis 2009 neu angestoßen werden soll, ist gänzlich inakzeptabel.
Madame Breyer, je dois remarquer que nous ne pouvons rouvrir le débat de la commission des affaires juridiques.
Frau Breyer, ich muss darauf hinweisen, dass wir die Aussprache des Rechtsausschusses nicht wieder aufnehmen können.
Je ne peux malheureusement pas, chère collègue, rouvrir le débat à ce stade du vote.
Verehrte Kollegin, leider kann ich die Debatte in dieser Phase der Abstimmung nicht erneut eröffnen.
Je ne pense pas qu'il serait utile de rouvrir le débat à une heure si avancée.
Ich halte es nicht für sinnvoll, so spät am Abend noch einmal in die Diskussion einzusteigen.
Monsieur Korakas, je n'ai pas l'intention de rouvrir le débat.
Herr Korakas, ich habe nicht die Absicht, die Aussprache erneut zu eröffnen.
Enfin, il n'y a surtout aucune intention réelle de rouvrir le débat sur l'injuste rabais britannique.
Schließlich und endlich hat man vor allem nicht die reale Absicht, den unfairen Briten-Rabatt erneut zur Diskussion zu stellen.
Nous n'allons pas rouvrir le débat et nous poursuivons le vote.
Wir werden die Aussprache nicht wieder aufnehmen und die Abstimmung fortsetzen.
Je ne pense pas qu'il soit opportun de rouvrir le débat sur le respect ou non du règlement.
Ich glaube nicht, daß wir die Debatte über die Einhaltung oder Nichteinhaltung der Geschäftsordnung wiederaufnehmen können.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 79. Exacts: 79. Temps écoulé: 245 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo