S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "Tenons les" en anglais

are keeping our

Suggestions

Nous tenons les promesses faites à la population.
We are keeping our promises to Canada.
Nous tenons les engagements que nous avons pris envers les Canadiens.
We are keeping our commitment to Canadians.
Tenons les promesses faites au Sommet du Millénaire en septembre 2000.
Let us keep the promises we made at the Millennium Summit in September 2000.
Tenons les à distance sur le tour de la victoire, ma chérie.
Let's hold hold off on the victory lap, sweetie.
Nous tenons les uns aux autres.
Cette fois, nous tenons les vrais voleurs, je crois.
This time, I believe we have the real thieves.
Laissons-le penser que nous tenons les cartes.
Let him think that we're holding all the cards.
Évidemment, nous tenons les médias à l'écart.
For obvious reasons, we're keeping this from the media.
Nous tenons les promesses que nous avons faites aux Ontariens.
We are delivering on our promises to Ontarians.
Nous tenons les promesses qui ont été faites.
We are moving forward on those promises that were made.
À bien des égards, nous tenons les États-Unis pour acquis.
We have taken our neighbour for granted in too many respects.
Je pense que nous tenons les Canadiens et l'opposition parfaitement au courant.
I think that we are keeping Canadians and the opposition particularly well informed.
La façon dont nous tenons les élections est un élément fondamental de notre système démocratique.
How we conduct elections is fundamental to our democratic system.
Nous tenons les parties directement responsables de leur exécution.
We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments.
Nous tenons les promesses que l'Assemblée générale a faites en 2001 et 2006.
We are living up to the promises made in the General Assembly in 2001 and 2006.
Tous les réservoirs sont aussi disponibles en version galvanisée, parmi lesquels nous tenons les types les plus courants en stock.
All these containers are also available in galvanised version, of which we have the most common types in stock.
Prenez note que nous tenons les grandeurs de 2 à 20 ans.
Please note that we keep clothes from size 2 to 20 years.
Nous tenons les autorités yougoslaves, dont le président Milosevic, directement responsables de la situation actuelle au Kosovo.
We are holding the Yugoslav leadership and President Milosevic in particular, directly responsible for the current situation in Kosovo.
Nous tenons les promesses que nous avions faites à nos électeurs.
We're doing what we told the voters we would do if they elected us.
C'est nous qui tenons les rênes ce soir.
We're holding down the fort tonight.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 67. Exacts: 67. Temps écoulé: 183 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo