S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "apaiser" en anglais

appease
ease
soothe
calm
allay
alleviate
placate
defuse
assuage
pacify
de-escalate
quell
satisfy
relieve
heal
calm down
quench
mollify
comfort
quieten
settle down
propitiate
conciliate

Suggestions

On tente d'apaiser les agresseurs.
Attempts are being made to appease the aggressors.
Tout de même, les réponses peuvent soit apaiser ou aggraver la situation.
All the same, the answers may either appease or worsen the situation.
Une occasion d'apaiser la tension entre nos maisons.
An opportunity to ease tension between the houses.
Le rituel fera beaucoup pour apaiser les peurs du peuple.
Ritual will do much to ease the people's fears.
Voici quelques moyens efficaces d'apaiser son esprit.
Here are a few effective means to soothe the mind.
Vous savez toujours comment m'apaiser.
You always know how to soothe me.
Pour l'apaiser, afin qu'il part paisiblement et les laisse tranquilles.
Probably to appease him, so he'd go away peacefully and leave them alone.
Votre fils est désigné... et doit mourir pour apaiser leurs ombres gémissantes.
To this your son is marked... and die he must to appease their groaning shadows that are gone.
Ou elle ne voulait pas t'apaiser.
Either that or she didn't want to appease you.
Ma mère s'en servait pour m'apaiser.
My mother used to use it to soothe me.
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
True, it was a shameful agreement conceived to appease the aggressor at the expense of Czechoslovakia.
Laissez-moi apaiser mon âme avec le sacrement de la pénitence.
Let me ease my soul with the sacrament of penance.
Nous n'allons pas apaiser l'agresseur.
We are not going to appease the aggressor.
Je devais trouver un autre moyen d'apaiser mon âme.
I'd have to find another way to soothe my soul.
Et verser pour aider à apaiser la douleur.
And pour to help soothe the pain.
Il peut vous aidez à apaiser votre peine.
He can help you ease your pain.
J'ai besoin de vous pour apaiser Shaheen.
I'll need you to appease Shaheen.
Je devrais réussir à apaiser ton tendre coeur.
I shall put your tender heart at ease.
Et vous donnent 1000 dollars pour apaiser leur remords.
And give you a grand to ease their guilty conscience.
Les bonbons servaient à l'apaiser.
Sweets left on doorsteps to appease him.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 3244. Exacts: 3244. Temps écoulé: 123 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo