S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "après avoir consulté" en anglais

after consultation with after consulting with in consultation with after having consulted after consultations with following consultations with following consultation with
through consultation with
after viewing
upon consultation with
after checking with
after having sought
after discussions with
after you read
after further consultations with
Chaque Conseil constituera son secrétariat après avoir consulté l'Organisation.
The Secretariat of each Commodity Council shall be appointed by the Council after consultation with the Organization.
Les ministères qui reçoivent ces renseignements doivent leur accorder une protection équivalente après avoir consulté l'organisme d'enquête.
Departments receiving this information should give it equivalent protection, after consultation with the investigative body.
Elle transmettra ultérieurement des réponses détaillées à certaines de ces questions, après avoir consulté les autorités compétentes.
At a later date, after consulting with the competent authorities, the delegation would transmit detailed replies to some of the other questions.
Ce classement a été établi par le Ministère des communications, après avoir consulté les différents organismes compétents.
These categories were formed by the Ministry of Communications, after consulting with the various relevant bodies.
Il exige que le ministre établisse des normes après avoir consulté les provinces.
The amendment requires the minister to establish policy standards in consultation with the provinces.
Utilisez ce produit après avoir consulté votre professionnel de la santé.
Use these products in consultation with your health care professional.
Nous avons soulevé la question immédiatement après avoir consulté l'industrie.
We raised it immediately after consulting with industry.
La partie concernée a donné une explication à ce sujet après avoir consulté le Ministère des affaires intérieures.
The Party concerned provided an explanation in this respect, in consultation with its Ministry of Internal Affairs.
Les États devraient créer ces mécanismes après avoir consulté la société civile.
States should develop national preventive mechanisms in consultation with civil society.
Il a pris cette décision après avoir consulté son beau-père qui a confirmé que la police le recherchait.
This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police.
Elle sollicite auprès du Comité l'autorisation de met-tre au point la liste après avoir consulté les délégations intéressées.
She requested the Committee's authorization to finalize the list in consultation with interested delegations.
Il a hâte de pouvoir apporter des réponses complètes après avoir consulté les autres membres de sa délégation.
He looked forward to providing comprehensive responses after consultation with the other members of his delegation.
On la met périodiquement à jour après avoir consulté les deux consulats.
It is updated periodically in consultation with the two consulates.
L'ACPM détermine quelles substances sont prohibées après avoir consulté un comité consultatif constitué de vétérinaires et de chimistes.
The CPMA, in consultation with a drug advisory committee composed of veterinarians and chemists, determines which substances are prohibited.
Les produits ne servent à diagnostiquer aucune maladie et ne peut être utilisé qu'après avoir consulté un spécialiste médicale.
The products are not intended to diagnose any disease and may only be used after consultation with a health care professional.
L'Office étudiera toutefois la possibilité d'appliquer cette recommandation après avoir consulté le personnel compétent des services techniques et administratifs.
The recommendation will, however, be studied for possible implementation after consultation with the relevant technical and administration personnel.
Le PNUD, après avoir consulté les autorités de police somaliennes, a sélectionné 1500 jeunes recrues pour une formation à Armo et Labatinjirow.
UNDP, in consultation with the Somalia Police Force, has identified 1,500 recruits for training at Armo and Labatinjirow.
Le secrétariat a informé le Groupe de travail qu'il avait établi une proposition de projet après avoir consulté le Kazakhstan.
The secretariat informed the Working Group about a project proposal that it had drawn up after consultation with Kazakhstan.
La MINUAR, après avoir consulté le Gouvernement, a décidé de lancer l'Opération Espoir afin de désarmer Kibeho.
UNAMIR, in consultation with the Government, decided to launch Operation Hope in order to disarm Kibeho.
Elle ne s'est écartée de ses tâches convenues qu'après avoir consulté les parties.
Any variation from its agreed tasks has been made in consultation with the parties.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1572. Exacts: 1572. Temps écoulé: 168 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo