S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "au-delà de ce qu'on peut imaginer" en anglais

C'est puissant au-delà de ce qu'on peut imaginer.
Then it blows you away beyond all expectations.
Je sais que vous, mes chers concitoyens, avez souffert au-delà de ce qu'on peut imaginer.
I know you fine people of Pleasant Valley have suffered more than seems possible.
Des pouvoirs, des aptitudes au-delà de ce qu'on peut imaginer.
Skills and abilities beyond what you can imagine.
Et elles l'ont perfectionnée à un degré bien au-delà de ce qu'on peut imaginer.
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine.
Il est douloureux pour le Saint-Père, au-delà de ce qu'on peut imaginer, qu'à Rome, sous ses yeux, on fasse souffrir tant de personnes parce qu'elles sont d'une autre race.
It is painful for the Holy Father, beyond what one can imagine, that in Rome, under its eyes, one makes suffer so much from people because they are of another race.
Au-delà de ce qu'on peut imaginer.

Plus de résultats

Des occasions de pécher démultipliées au delà de ce qu'on peut imaginer.
Vous verrez que les exemples sont extrêmement divers et vont bien au-delà de tout ce qu'on peut imaginer.
You will see that the examples are extremely diverse and go much further than you would imagine.
Premièrement, cela serait horrible au-delà de tout ce qu'on peut imaginer.
So, first of all, this would be horrific beyond anything we can possibly imagine.
De profond, au-delà de ce qu'on peut voir, de ce qu'on peut imaginer.
Manifestement, certains de ces articles énoncent des principes qui vont au-delà de ce qu'on peut appeler de la "procédure".
Clearly, some of those sections embody principles that are beyond what could be characterized as "procedural".
Cela va un petit peu au-delà de ce qu'on peut considérer comme des preuves substantielles.
This goes a little beyond what is at least materially evident at this point.
L'expérience avec Patrick Watson est bien loin de ce qu'on peut imaginer de la réalité virtuelle.
The experience with Patrick Watson is not what we imagine when we think about virtual reality, but the results are remarkable.
Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.
All things are full of labor; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor the ear filled with hearing.
De ce qu'on peut en voir, oui.
From what we could observe, yes.
Nos patients ne se doutent pas de ce qu'on peut faire.
Of course, none of our patients had any idea exactly what we were up to.
Je me fiche de ce qu'on peut dire.
I don't care what the people think, Mr. Hirsh.
Un exemple vivant de ce qu'on peut traverser et surpasser.
A living example of what people can go through and survive.
Tout dépend de ce qu'on peut faire ressortir.
It all depends what we can make stick.
Tu serais surprise de ce qu'on peut avoir.
You'd be surprised what they can get.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 284485. Exacts: 6. Temps écoulé: 5992 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo