S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "aussi enivrant" en anglais

Cet homme a trouvé un art aussi délicat, aussi enivrant et sublime que tous ceux-ci combinés.
This man found an art as delicate, rapturous and sublime as all of these put together.
C'est effrayant, mais c'est aussi enivrant.
It's scary, but it's also exhilarating.
Espérons seulement que le parcours puisse être aussi enivrant que la haie d'honneur offerte aux Lyonnais par les joueurs et le staff florentins à l'issue du match.
Let us just hope that their run can be as exciting as the guard of honour offered to OL by the Fiorentina players and staff at the end of the match.

Plus de résultats

La solitude peut être tout aussi enivrante que la compagnie.
Solitude can be every bit as exhilarating as companionship.
Tu es aussi enivrante qu'une bouteille d'alcool.
"You're intoxicating like a bottle of alcohol."
Je ne sais pas pourquoi la culture slave est aussi ennivrante ; à celui qui est particulièrement bien prédisposé, c'est une drogue.
I don't know why Slavic culture is addicting; to the particularly predisposed it's a drug.
La journée consacrée au big air était aussi enivrante que celle dédiée au boat. Un tremplin spécial a d'ailleurs été utilisé pour la première fois dans une compétition américaine.
The big air day was just as exhilarating as day one, with the inclusion of the first ramp-to-ramp feature ever to be seen in U.S. competition.
La femme Dior s'élance dans un univers onirique et coloré, laissant dans son sillage un parfum aussi frais qu'enivrant.
The Dior woman delves into a dreamlike and colorful world, leaving in her wake a perfume as fresh as it is heady.
Les boissons enivrantes peuvent aussi être importées occasionnellement par fret aérien ou autre moyen pourvu que l'importateur prenne des dispositions auprès de la régie des alcools concernée.
Casual importations of intoxicating liquor can be imported by air cargo or other means provided arrangements are made by the importer through the appropriate liquor authority.
Les boissons enivrantes peuvent aussi être importées à des fins non commerciales par fret aérien ou autre moyen pourvu que l'importateur prenne des dispositions auprès de la régie des alcools concernée.
Non-commercial importations of intoxicating liquor can be imported by air cargo or other means provided arrangements are made by the importer through the appropriate liquor authority.
Elle aussi était enivrante.
She was intoxicating too.
Moi aussi, j'ai une passion enivrante.
I also feel a passion It is intoxicating.
Il insiste pour que son peuple laisser cette substance enivrante seul. Les Blancs, aussi, j'ai un problème avec l'alcool.
He urged that his people leave that intoxicating substance alone. Whites, too, have a problem with alcohol.
Le réalisateur Yu Ha (A DIRTY CARNIVAL) est aussi talentueux à fabriquer des moments délicats d'intimité qu'à construire des séquences de batailles enivrantes, utilisant ici majestueusement cette polyvalence.
Director Yu Ha (A DIRTY CARNIVAL) is as adept at crafting subtle moments of intimacy as he is at thrilling battle scenes, and he uses that versatility here to great effect.
Notre univers, avec des galaxies et des étoiles amassées comme du sable sur nos plages, est enivrant par son étendue apparemment sans fin, mais aussi dans sa beauté étrange et captivante.
Our universe, with galaxies and stars piled up like sand on our beaches, is intoxicating because of its seemingly limitless extension, but also because of its strange and captivating beauty.
Les enivrantes épices de l'Inde ont aussi parfumé le Festival. Lors du spectacle Miles from India, en 2009, on a pu voir Badal Roy, virtuose du tabla, et le mandoliniste émérite U. Shrinivas.
The exotic sounds of India have also spiced up the Festival. The 2009 show Miles from India gave Festival fans a chance to hear tabla virtuoso Badal Roy, as well as eminent mandolinist U.Shrinivas.
La vague de changement en Afrique du Nord est enivrante : elle exprime une authentique soif de démocratie et de liberté politique. Elle est tout aussi effrayante : elle se traduit par des conflits militaires acharnés, aux conséquences largement imprévisibles.
The wave of change in North Africa is exhilarating in its expression of the desire for authentic political freedom and democracy: it is frightening in provoking fierce military conflict, of which the full consequences can never be fully foreseen.
Des milliers d'anciens membres du parti avaient gardé non seulement leurs souvenirs, mais aussi beaucoup de littérature, de brochures et de journaux des semaines enivrantes de la révolution.
Thousands of ex-party members kept not only their memories, but also much of the literature, pamphlets, and papers of the intoxicating days of the revolution.
Mais non seulement les enivrantes motifs animaliers sont une partie importante de nos voyages photo exclusifs , de sorte que le Organisatorin Judith Gawehn, mais aussi les camps merveilleux, où nous sommes logés au cours de safaris photo à travers l'Afrique.
But not only the intoxicating Animal motifs are an important part of our exclusive photo trips , so the Organisatorin Judith Gawehn, but also the wonderful camps, in which we are housed during photo safaris through Africa.
La production Unique et célèbre de l'usine est le vin bon marché étincelant (forcément gazeux) "la fontaine Bahchisarajsky" - le poumon assouvissant parfaitement bien la soif, enivrant vite et aussi vite libérant vous pour le voyage ultérieur.
Unique and well-known production of factory is the inexpensive sparkling (compulsorily aerated) wine "Bakhchsarai fountain" - a lung perfectly satisfying thirst, quickly exciting and so quickly releasing you for the further travel.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 22. Exacts: 3. Temps écoulé: 768 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo