S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "concocté" en anglais

concocted
cooked up
put together
devised
hatched
cobbled together
prepared
Alors Lisa a concocté un plan pour faire chanter son patron.
So Lisa concocted a plan to blackmail her boss.
Voici le plan tel que concocté par les services de l'ombre illuminati.
Here is the plan such as concocted by the shadow services of the illuminati.
Donc vous avez concocté cette histoire.
So you've cooked up the entire story
Vous avez concocté cette ruse pour être seul avec moi.
You cooked up this whole thing just to get me alone with you.
Ils ont concocté cette entente et j'aimerais en parler un peu plus.
They cooked up this deal and I want to talk a bit more about that.
Un groupe de développeurs a concocté quelques Eclair d'amour pour vous.
A group of developers has cooked up some Eclair love for you.
Les quelques 425 convives attendus pourront alors profiter du menu trois services qu'ils auront concocté ainsi que de leurs judicieux conseils.
Some 425 expected guests will be served a three-course meal concocted by the chefs, and will also have the opportunity to take advantage of their expertise with a culinary workshop.
Le Parti réformiste a concocté un argument dans une tentative désespérée d'attirer l'attention du public.
This is a concocted argument by the Reform Party in a desperate attempt to find some way of getting pubic attention.
Donc, on a concocté cette illusion.
So we cooked up a little illusion for Mr.
Au lieu de me turlupiner au sujet de la date des élections, j'ai concocté un plan d'action.
Instead of titillating about the election date, I concocted a plan of action.
Eh bien, peut-être parce que cela ressemble à un plan concocté par Wile E. Coyote.
Well, maybe 'cause it sounds like a plan concocted by Wile E. Coyote.
Je dois avouer que j'ai concocté des remèdes pour à peu près tous les maux connus.
I have to confess I have concocted remedies for almost every known ailment.
Un vrai petit monde magique que vous nous avez concocté là.
Quite a magical world you boys have concocted here.
Rollin et moi avons concocté un plan.
Rollin and I have worked out a plan to handle that.
Vous avez concocté tout un univers magique.
Quite a magical world you boys have concocted here.
Je nous avais concocté deux semaines fabuleuses.
I had the most amazing two weeks planned for us.
Savourer un dîner Alpine Casual concocté par le chef Alain Kuster.
Alpine casual dining prepared by chef Alain Kuster.
Chez Cardiff, on avait concocté un cocktail pour tenir le coup.
Back in the Cardiff kill room, we developed a little technique for pushing through nights like this.
J'ai donc concocté un plan pédagogique adéquat.
Seriously. So I have hatched a proper pedagogical plan.
Regardez ce que je vous ai concocté.
Let me show you the conversion papers that I drew up.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 687. Exacts: 687. Temps écoulé: 159 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo