S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "crachin" en anglais

drizzle
drizzling
drizzly
Il faudrait juste le réduire de 75 % Et y ajouter un petit crachin.
Just scale it down to 75% of that and then introduce a bit of drizzle and...
Avec aussi du crachin bien humain dans les yeux.
With also human drizzle in the eyes.
Ça a été difficile, il y avait du crachin, il était tard, on était fatigués.
It was really difficult, it was drizzling, it's late, we're tired.
Le temps est maussade en Irlande, avec du crachin et tout, donc ça ne va pas trop les dépayser.
It's kind of dismal in Ireland, you know, drizzly and stuff, so, they'll be able to relate to this weather here.
Passer des nuits froides sous le crachin... à attendre que des célébrités vous jettent un coup d'oeil... prennent un moment de leur temps, peut-être, s'ils ont pitié de vous.
Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you.
Des gens se protègent du crachin contre le mur d'une maison.
People sheltering from the drizzle in the lee of a house.
Il y aura donc une pluie incessante, et au mieux du crachin.
Thus, it seems to be raining continuously, at least in a drizzle.
Mais, croyez-le ou pas, dans ce concert, à cause de la brume et du crachin, même la lumière du jour semblait magique.
But, believe it or not, with this particular concert, because of the mist and the drizzle, even the daylight had its own magical appearance.
Cependant, un fin "crachin" d'électrons énergétiques, appelé "pluie polaire" et observé dans les régions sombres suggère finalement que ces lignes sont connectées au champ magnétique interplanétaire (IMF).
However, a thin drizzle of energetic electrons, called "polar rain" and observed in the dark regions, suggests that ultimately those lines are connected to the interplanetry magnetic field (IMF).
Reste la lumière - celle toute particulière de la Bretagne où le bleu chasse le gris et vice-versa, le temps d'un "crachin" breton.
And that leaves the light - that very special Brittany light where blue pursues grey and vice-versa during a Breton drizzle...
Un chef êclairagiste dêpenserait une fortune pour essayer de créer cet effet qui ressemble à de la fumée, mais tous ces effets de lumière sont en fait dus à la brume et au crachin.
Lighting directors would spend a fortune trying to create the effect of what looks like smoke but in fact all these effects of the lights was because of the mist and the drizzle.
Une visite un peu gâchée par le froid et le crachin de ce mardi 4 décembre mais qui permit tout de même aux excursionnistes, au total trois bus dont celui exclusivement de Sénigallia, de découvrir quelques facettes de cette ville chargée d'histoire.
The excursion was somewhat spoilt by the cold and the drizzle on this Tuesday December 4th though it did enable the visitors - a total of three busloads including one bus containing the participants from Senigallia - to discover some features of this city steeped in history.
Il est vrai que le rude soleil d'Egypte est loin du crachin breton. Pourtant, le saviez-vous ? on trouve des palmiers en Bretagne, tout pareils à ceux d'Egypte.
It is true that the harsh sun of Egypt is far from the Breton drizzle. Yet did you know? there are palm trees in Brittany, just like those of Egypt.
Un homme a été renversé par une automobile et blessé sur la rue Cogswell, à Halifax, dans le brouillard et le crachin (HH)
A man was hit by a car and injured in fog and drizzle on Cogswell Street in Halifax (HH)
Le don de Bucky Fuller à l'humanité est arrivé en temps voulu du fait des cataclysmes à venir, quand l'humanité aura chèrement besoin d'endroits spacieux et fermés pour échapper à l'obscurité et au crachin qui feront le temps quotidien pendant des décennies.
Bucky Fuller's gift to mankind came at the time it did due to the coming cataclysms, where mankind will dearly need spacious enclosed places to escape the gloom and drizzle that will be the daily weather for decades.
Crachin, pluie et tempête!
Drizzle and occasional thunder!
Clause de Climat: Les combinaisons de capacités spéciales Crachin et Glissade, Sécheresse et Chlorophyle ainsi que Sable Volant et Baigne Sable ne pourront pas être utilisées.
Weather Clause: The combinations of the abilities Drizzle and Swift Swim, Drought and Chlorophyll, Sand Stream and Sand Rush may not be used.
Sous éclairs, foudre ou crachin ?
In thunder, lightning or in rain?
Il y a du crachin dans l'air et les voitures roulent au pas.
There's a hint of drizzle in the air and traffic is at a standstill.
Puis il a commencé à pleuvoir, un méchant crachin glacé.
Then it started raining, a cold, ugly drizzle.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 42. Exacts: 42. Temps écoulé: 85 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo