S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "décharge" en anglais

Suggestions

déchargé 2525
1176
decharge 658
648
Certains députés refuseront d'octroyer la décharge cette année.
This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
Il allait obtenir une décharge médicale.
He was about to get a medical discharge when he died.
Ce quartier est situé sur une ancienne décharge.
Okay, so this neighborhood is sitting on top of an old landfill.
A..2.2 Si la capacité de décharge est insuffisante, une évaluation des avantages offerts par une capacité de décharge suffisante et de la faisabilité d'assurer une capacité de décharge supplémentaire.
A..2.2 If relief capacity is inadequate, an assessment of the benefits available from adequate relief capacity and the practicability of providing additional relief.
Je voterai en faveur de cette décharge.
I shall be voting in favour of this discharge.
La décharge est donc l'objectif.
Discharge is thus the object of the exercise.
Ce Parlement serait naïf de donner décharge à votre administration.
This Parliament will be naive if it gives discharge for your administration.
Douille GU6,5 pour lampe à décharge.
Lampholder for high-pressure discharge lamps with GU6,5 base.
La décharge seule peut fracasser le crâne.
The discharge alone can cause the skull to shatter.
C'était une... décharge inattendue.
Yes, that was a... unexpected discharge.
Mais la décharge est aussi une évaluation politique.
At the same time, discharge is also a political evaluation.
Une décharge du Parlement sera également nécessaire.
It will also require a discharge from the European Parliament for its implementation.
La décharge est produite par une partie décharge de l'électrode de décharge chauffée sélectivement par les éléments chauffants.
Discharge is caused from a discharge portion of the discharge electrode selectively heated by the heaters.
A la quinzième décharge, une pile de ce type présentera une capacité de décharge égale à au moins 20 % de sa capacité de décharge à la première décharge.
On the 15th discharge, a cell of the present invention will deliver a discharge capacity of at least 20 % of the discharge capacity delivered on the first discharge.
Les dispositifs de décharge comportent chacun un conduit de décharge entourant un espace de décharge avec un support ionisant et un premier et un deuxième assemblage d'électrodes de décharge.
The discharge devices each include a discharge vessel enclosing a discharge space with an ionizable fill and first and second discharge electrode assemblies.
Plusieurs géométries d'électrodes de décharge et des réseaux de formation d'impulsions à couplage serré pour le dispositif de décharge sont décrits.
Several discharge electrode geometres and closely coupled pulse forming networks for the discharge device are disclosed.
La seconde décharge peut être une décharge luminescente.
The second discharge may be a glow discharge.
La source peut fonctionner comme décharge cc continue ou comme décharge par impulsions.
The source can be operated as a continuous dc discharge, or as a pulsed discharge.
Lesdites parties de décharge comprennent des électrodes de décharge et des électrodes opposées.
Said discharge parts include discharge electrodes and opposing electrodes.
L'élément de décharge préliminaire comprend un assemblage de dérive de décharge couplé longitudinalement à l'anneau de couplage et possédant plusieurs dérives de décharge, et un panneau de décharge destiné à supporter l'ensemble de dérives de décharge.
The preliminary discharge member includes a discharge fin assembly longitudinally coupled to a coupling ring and having a plurality of discharge fins, and a discharge panel for supporting the discharge fin assembly.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 36203. Exacts: 36203. Temps écoulé: 225 ms.

déchargé 2525
decharge 658

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo