S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "déshonorant" en anglais

dishonorable
dishonourable
disgraceful
shameful
disreputable
discreditable
disgrace
shame
dishonour
demeaning
dishonouring
dishonor in
disgracing
thereby disgracing
no honour in
Je pressens un renvoi déshonorant dans l'avenir.
I smell a dishonorable discharge in your future.
Le meurtre est un acte déshonorant parmi les nôtres.
Murder is a dishonorable deed amongst our people.
Selon elle, garder ce secret serait déshonorant.
She thinks to keep it secret would be dishonourable.
«Le chef de la CSNU a joué un rôle déshonorant dans cette crise.
The leader of UNSCOM has played a dishonourable role in this crisis.
J'écris pour insuffler à l'esprit égyptien que la perception négative des femmes dans certaines cultures est déshonorant.
I write in order to instill in the Egyptian mind that the negative perception of women in some cultures is disgraceful.
D'abord - et ce n'est ni déshonorant ni déplorable, Monsieur Scholz -, le risque pour la sécurité du pays d'accueil doit être clarifié.
Firstly - and this is neither disgraceful nor deplorable, Mr Scholz - the security risk for the host country needs to be clarified.
Manquement à son devoir, comportement déshonorant, lâcheté.
Dereliction of duty dishonorable conduct, cowardice...
Assassiner est un acte déshonorant pour notre peuple.
Murder is a dishonorable deed amongst our people.
Vous soustraire à vos obligations serait déshonorant, Lord Kelvin.
To forgot your obligation would be dishonorable, Lord Kelvin.
Ce serait déshonorant pour moi de laisser ça se poursuivre.
It would be dishonorable for me to let this go on any further.
Les formes de vie survivantes ne toléreront pas d'autres souffrances résultant de ce passé déshonorant.
The surviving life forms will not tolerate any further suffering as a result of that dishonorable past.
Terminer les 6º pour la première participation n'a rien de déshonorant et j'ai aimé.
Finish 6º for the first participation has nothing dishonorable and I liked.
L'Union européenne ne doit pas jouer à ce jeu déshonorant.
The European Union must not play this dishonourable game.
Mais vous ne pouviez pas éviter le renvoi déshonorant à la vie civile.
But you couldn't get out of the dishonorable discharge.
Il serait déshonorant pour vous de ne pas accéder à sa demande.
It would be dishonorable for you to refuse his request.
En outre, la famille de la victime préfère dissimuler l'événement, le considérant comme honteux et déshonorant.
In addition, victims' families prefer to cover such matters up, regarding them as shameful and dishonourable.
Moi, je suis un peu déshonorant entrepreneur, ce... d'affaires noblesse n'est pas le tissu de nos origines.
Me, I'm a slightly dishonorable entrepreneur, this... nobility business is not the cloth we come from.
C'était avant ton déshonorant renvoi ?
And was that before your dishonorable discharge?
Non, rien, Rien de déshonorant.
No, nothing, nothing dishonorable.
Tu sautes sur tant de conclusions, ce serait déshonorant
You leap to so many conclusions, it would be dishonourable
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 171. Exacts: 171. Temps écoulé: 355 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo