S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "dû s'agenouiller" en anglais

Zach a dû s'agenouiller dans le sang de la victime.
It looks like Zach knelt in the victim's blood.
C'est avec le couteau sur la gorge, que le Président du Parlement européen a dû s'agenouiller devant les gouvernements des États membres.
The President of the European Parliament was forced, with a knife at his throat, to go cap in hand to the governments of the Member States.
Le dernier passager à sortir par le hublot issue de secours d'aile a indiqué qu'il avait dû s'agenouiller pour respirer de l'air frais avant de pouvoir atteindre la sortie.
The passenger who was the last one to exit via the over-wing exit reported he had to drop to his knees to breathe fresh air before he was able to reach the exit.
C'est avec le couteau sur la gorge, que le Président du Parlement européen a dû s'agenouiller devant les gouvernements des États membres.
The President of the European Parliament was forced, with a knife at his throat, to go cap in hand to the governments of the Member States.

Plus de résultats

L'Eucharistie, avec la leçon suggestive du Maître qui s'agenouille pour laver les pieds de ses disciples, se situe dans la perspective imminente de la Passion du Seigneur.
The Eucharist, together with the expressive lesson of the Master kneeling to wash his disciples' feet, fits into the perspective of the Lord's approaching Passion.
Il revient à gauche du célébrant ou du diacre et il s'agenouille.
The server returns to the left of the celebrant or subdeacon and kneels down.
Je suis la mère du Roi et on s'agenouille devant moi comme devant une reine.
I am the King's mother and you shall kneel to me as to a queen.
Elle raccroche, s'agenouille près du fourneau, allume une autre allumette.
Hangs up, kneels by the stove, lights another match.
Avec ses opinions, s'il se montre par ici, il devra, comme punition, s'agenouiller sur du sel.
With his opinions, if he shows his face around here, he may be required to kneel on rock salt.
Le monument du soldat agenouillé devant le château rappelle les soldats morts lors des deux guerres mondiales.
The monument of the kneeling soldier in front of the castle is a reminder of the fallen soldiers of two world wars.
La forte caractérisation des traits du moine agenouillé à côté de l'image sacrée suggère qu'il s'agit vraisemblablement d'un portrait.
The strong characterisation of the features of the monk on his knees beside the sacred image imply that this was very probably a portrait.
J'en ai passé du temps, agenouillé ici.
I spent a lot of time on my knees up there.
Allez vous agenouiller du côté Évangile.
Go and kneel at the Gospel side.
J'ai m'agenouiller devant l'autel et promettre à ma mère qu'une flamme brûlerait devant elle.
I had to kneel before the altar and promise Mother I would always keep a flame burning before it.
Après échange de vœux, un « lasso » (en fait un ruban ou le Rosaire) est placé dans une forme de la figure-8 sur les épaules du couple agenouillement, pour symboliser l'infini.
After exchanging vows, a "lasso" (actually a ribbon or rosary) is placed in a figure-8 shape over the kneeling couple's shoulders, to symbolize infinity.
Ils l'auraient fait agenouiller sur du verre brisé.
They would, no doubt, have made him kneel on broken glass.
Comme s'il était agenouillé près du lit.
Like he was kneeling next to my bed.
J'ai m'agenouiller, impuissant, pendant qu'il a quasi écrasé mon coeur!
I had to kneel, powerless, while he almost crushed my heart!
Si je vais aux Terres du Roi m'agenouiller devant Joffrey -
If I go to King's Landing and bend my knee to Joffrey...
Le Pape voit alors les larmes dans les yeux du doux évêque agenouillé devant lui.
The Pope saw the tears in the eyes of the gentle bishop kneeling before him.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 3350. Exacts: 4. Temps écoulé: 912 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo