S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: dise quoi faire
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "dise quoi" en anglais

told what say
saying anything
says anything

Suggestions

Vous voulez que je dise quoi ?
L... I don't know what you want me to say.
Juste tu veux que je te dise quoi ?
Just - what do you want me to say?
Tu espérais qu'il dise quoi ?
What were you hoping he'd say?
Elle voulait que je te dise quoi ?
Wait, what did she say?
On a pas besoin qu'on nous dise quoi regarder.
How many other hotels are there? I don't know.
Détendez-vous et attendez qu'on vous dise quoi acheter.
Just sit back and wait for them to tell you what to buy.
Je ne permettrai pas qu'elle me dise quoi que...
I will not have her, of all people, telling me what is...
Je ne permettrai pas qu'elle me dise quoi que...
And I will not have her, of all people, telling me what...
Ils ne veulent pas qu'Ottawa leur dise quoi penser.
They do not want Ottawa to tell them what they think.
Tu veux que je dise quoi ?
What do you want me to say, matt? Something. Anything.
Tu veux que je te dise quoi ? J'y peux rien si tu m'attires pas sexuellement.
I just want it on record that I am not by nature a violent man.
Je n'ai pas besoin qu'on me dise quoi ressentir et comment.
And the last thing I need is someone telling me what to feel... or how to feel.
Avant que tu ne dise quoi que se soit, ce n'est pas comme ça.
Before you say anything, it's not like that.
Tu veux que je dise quoi ? On se ressemble.
No. You cannot nominate because she made some pie.
Tu voulais que je dise quoi ?
What do you want me to say?
Mais je n'ai pas l'habitude qu'on me dise quoi y mettre.
I'm just not used to being told what exactly to put in it.
Je ne voudrais pas qu'une folle en cape dise quoi que ce soit si j'étais...
I wouldn't want some crazy wack job saying anything if I were...
Tu veux que je dise quoi ?
Okay, so what do you want me to say?
Avant même que Jordan dise quoi que ce soit, ma famille avait déjà pris ses distances avec moi.
Before jordan was telling me anything, my family had already distanced themselves from me.
Tu veux que le message dise quoi ?
What do you want the message to say?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 173. Exacts: 173. Temps écoulé: 140 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo