S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "en sort" en anglais

coping
doing comes out get out leaves
exits
walks away
emerges
pulls through
comes through
getting along
comes up

Suggestions

Le prestige du Parlement en sort agrandi.
Parliament's prestige is enhanced at the end of this period.
L'efficacité de la combinaison productive en sort renforcée.
The efficiency of the productive combination is enhanced as a result.
Trouvez-moi un seul martyr qui s'en sort bien.
Show me a martyr, I'll lay you 4 to 1 he winds up out of the money.
La position des parents en sort renforcée.
This puts parents in a stronger position.
Elle s'en sort bien ici.
She's doing all right here.
Je te le ferai si elle s'en sort.
I'll hit you up if she makes it out of the game.
À ton avis, comment Rebecca s'en sort.
I wonder how rebecca's doing on her.
Pour de nombreux Canadiens français, l'armée en sort discréditée.
This discredited the army in the eyes of many French Canadians.
Il en sort un acier de très mauvaise qualité, pratiquement inutilisable.
They generate a very poor quality of steel, practically unusable.
Indéniablement le monde s'en sort mieux avec le leadership américain.
Make no mistake, the world is a better place for American leadership.
Chapeau, si on s'en sort.
My hat's off to anyone that can make a go of it.
Je suis sûr qu'il s'en sort bien.
Wherever he is, Lois, I'm sure he'll manage.
Mais il paraît qu'elle s'en sort bien.
But it's been said she's doing real well.
Je vous dirai s'il en sort quelque chose.
I'll let you know if anything comes of it.
Et si on ne s'en sort pas, il faut que tu le saches.
And if we don't get out of this, I'd like you to know it even more.
Mais rassurez-vous, Dexter s'en sort à merveille.
But if I can reassure you, Dexter's doing incredibly well.
J'espère que Phoebe s'en sort mieux en bas que nous, ici.
You know, I really hope Phoebe's doing better down there than we are up here.
Bébé, va voir si Rufus s'en sort avec leur voiture.
Baby, go on and see how RJ's doin' with these nice folks' automobile.
Il en sort avec une grosse épée japonaise.
He come out of the tank, he had a big Japanese sword.
Elle plonge dans le pack et en sort telle une flèche.
She darts down the inside and heads towards the outside and makes a run for it out of the pack.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2863. Exacts: 2863. Temps écoulé: 330 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo