S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "faut tout mettre en œuvre" en anglais

every effort should be made
every effort must be made
everything must be done
everything possible must be done
must do everything possible
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
Every effort should be made to remedy that geographical imbalance.
Il faut tout mettre en oeuvre pour réduire ce double emploi.
Every effort should be made to reduce that duplication.
Il faut tout mettre en œuvre pour éviter ces déplacements internes, qui résultent souvent de violations du droit humanitaire international.
Every effort must be made to prevent such internal displacement, which was often the result of violations of international humanitarian law.
Il faut tout mettre en oeuvre pour renforcer et maintenir l'intégrité des données du SGRH à Affaires étrangères Canada.
Every effort must be made to strengthen and maintain the integrity of the HRMS data within Foreign Affairs Canada.
Après Monterrey, il faut tout mettre en oeuvre pour tirer parti des possibilités qu'offre l'application de ces principes.
After Monterrey, everything must be done to take advantage of the possibilities offered by those principles.
La préparation des élections mérite d'être soulignée et il faut tout mettre en œuvre pour fournir un appui suffisant à ce processus.
The preparations for the holding of elections were worthy of note, and every effort should be made to provide adequate support to that process.
Le Sénégal estime néanmoins qu'il faut tout mettre en œuvre pour parvenir à un consensus sur la question, conformément à la longue tradition de la Commission.
Senegal nonetheless believed that every effort should be made to reach consensus on the matter in the long-standing tradition of the Committee.
La mondialisation est peut-être inévitable, mais il faut tout mettre en oeuvre pour la rendre acceptable.
Globalization might be inevitable, but every effort should be made to make it acceptable.
Étant donné le caractère unique de son mandat à l'échelle du système, il faut tout mettre en œuvre pour mieux exploiter son potentiel.
Taking into account the Unit's unique system-wide mandate, every effort should be made to ensure that its potential was realized more fully.
Afin d'utiliser au mieux les ressources limitées, il faut tout mettre en œuvre pour éviter que les gouvernements aient à assumer les coûts de transaction internes élevés des Nations Unies lorsqu'ils ont des relations commerciales avec leurs entités.
In order to make the best of scarce resources, every effort should be made to avoid having Governments assume the high internal United Nations transaction costs of doing business.
Il faut tout mettre en œuvre pour pourvoir ces postes et la Mission elle-même doit utiliser les pouvoirs plus larges dont elle dispose en matière de recrutement pour corriger la situation.
Every effort must be made to fill vacant posts and the Mission itself should use its increased authority for recruitment purposes to address that situation.
Il faut tout mettre en œuvre pour que la démocratie ne soit pas pervertie et ne soit mise au service du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.
Every effort must be made to prevent democracy being misused in the service of racism, racial discrimination and xenophobia.
Avant d'affirmer qu'il faut tout mettre en œuvre pour conserver la résidence officielle, une analyse des coûts et avantages des options doit être entreprise.
Before we can agree that "every effort should be made to keep the OR", an analysis of the costs and benefits of the options would be carried out.
Enfin, il faut tout mettre en oeuvre pour mobiliser les fonds nécessaires au financement des activités de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement ou réinstallation, dont dépend la stabilité à long terme du pays et de la région.
Furthermore, every effort must be made to secure funding for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement (DDRRR) activities, which were crucial for the long-term stability of both the country and the region.
Je crois qu'il faut tout mettre en oeuvre pour prévenir la criminalité.
I think we must do everything possible to prevent crime.
Il faut tout mettre en œuvre pour relancer le processus de paix.
All should be done that can lead to the relaunching of the peace process.
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre.
Every effort must be made to rectify that imbalance.
Il est convaincu qu'il faut tout mettre en œuvre à cette fin et maintenir un seuil aussi élevé que possible pour l'utilisation des armes nucléaires.
Japan is convinced that every effort should be made to avoid it. The threshold for the use of nuclear weapons must be kept as high as possible.
Il faut tout mettre en oeuvre pour permettre aux États Membres de verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts.
Every facility should be provided to enable Member States to pay their contributions in full and on time.
Afin de minimiser cet effet, il faut tout mettre en oeuvre pour réduire dans la mesure du possible le biais éventuellement observé.
Minimising the effect of bias therefore requires that every effort should be made to reduce any measured bias as far as possible.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 127. Exacts: 127. Temps écoulé: 302 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo