S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "il n'en ira pas différemment" en anglais

it will be no different
Il n'en ira pas différemment pour le thème Galileo dont nous débattons aujourd'hui - et donc du système de navigation par satellite.
It will be no different with what we are discussing today - the GALILEO satellite navigation system.
Et il n'en ira pas différemment avec les futurs pays membres.
It is not going to be any different with the accession countries.
Il n'en ira pas différemment pour le thème Galileo dont nous débattons aujourd'hui - et donc du système de navigation par satellite.
It will be no different with what we are discussing today - the GALILEO satellite navigation system.

Plus de résultats

Il est à craindre qu'il n'en ira pas autrement dans le cas de la facilitation de la délivrance des visas aux citoyens géorgiens.
It is to be feared that the same thing would also happen in the case of visa facilitation for Georgian citizens.
Il n'en ira pas nécessairement de même pour les propositions de la Commission lorsqu'elles seront présentées.
That does not necessarily apply to the Commission proposals when they come out.
Cependant, il n'en ira pas forcément de même pour les autres systèmes.
However, this will not necessarily be the case for other systems.
J'espère qu'il n'en ira pas ainsi.
I hope it will not happen like that.
Il en ira différemment, toutefois, si la volonté de sortir la Conférence de cette difficulté majeure nous fait aujourd'hui défaut.
However, it will be a different story if we do not today have the will to rescue the Conference from this major challenge.
Il n'en ira pas de même pour les pays qui n'appartiennent à aucune alliance militaire et qui comptent uniquement sur eux-mêmes pour assurer leur défense nationale.
In contrast, those countries outside of any military alliance and relying on themselves for national defence will have no access to such benefits.
Nous devons donc attirer l'attention de nos amis américains, auxquels nous devons beaucoup, sur le fait qu'il n'en ira pas ainsi.
We should therefore point out to our American friends, to whom, of course, we owe a huge debt of gratitude, that something has to be done about Peltier.
Nous devons donc attirer l'attention de nos amis américains, auxquels nous devons beaucoup, sur le fait qu'il n'en ira pas ainsi.
We should therefore point out to our American friends, to whom, of course, we owe a huge debt of gratitude, that something has to be done about Peltier.
Si, pour les banques à très faible profil de risque, seuls des garde-fous très limités seront nécessaires, il en ira différemment en cas de profil de risque élevé.
While banks with a very low risk profile may require only very limited behavioural safeguards, the need for such safeguards increases with a higher risk profile.
Si pour les solutions de l'acquéreur initial, la procédure précitée s'applique, il en ira différemment pour celles du règlement préalable.
Whereas for up-front buyer solutions the above-described procedure applies, the procedure will be different for fix-it-first solutions.
Le Comité n'a pas encore réussi à faire venir de représentants de la Banque mondiale ou du FMI, mais le Président pense que s'il consacre une journée à cette question, il en ira différemment.
The Committee had not yet succeeded in prevailing upon representatives of the World Bank or International Monetary Fund to attend its sessions, but he thought that if a full day was devoted to that question, the situation would change.
La manière dont se sont déroulées les négociations sur le budget-programme correspondant à l'exercice biennal en cours est regrettable : le Groupe espère qu'il n'en ira pas de même cette fois-ci.
It hoped that a recurrence of the regrettable experience of the negotiations on the programme budget for the current biennium would be avoided.
Cette évolution ne risque pas de bouleverser la diversité énergétique à court et moyen terme, mais il n'en ira pas de même sur le long terme, si la tendance actuelle se poursuit.
While these trends are not likely to alter significantly the energy mix in the short to medium term, they could over the longer term if present trends continue.
Ce ne sera peut-être pas le cas pour l'Inde, la Chine et le Brésil ou les États-Unis et les CE, mais il en ira différemment pour Maurice, Sri Lanka, le Cambodge ou le Ghana.
It might not be the case for India, China, Brazil, the US and the EC, it will be true for Mauritius, Sri Lanka, Cambodia or Ghana.
Le Rapporteur spécial espère qu'il n'en ira pas de même lors de l'application du Mémorandum d'accord et que la population iraquienne ne continuera pas à souffrir en raison de l'obstructionnisme du gouvernement.
The Special Rapporteur hopes that this will not be the case in the implementation of the Memorandum of Understanding and that ordinary Iraqis will not continue to suffer because of the obstructionism of the Government.
Dans bien des cas, les salariés travaillant à l'étranger et qui demeurent des résidents de leur pays d'origine continueront à avoir droit à l'exonération dans ce pays, mais il n'en ira pas ainsi dans tous les cas.
In many cases employees working abroad who remain resident in their home State will continue to qualify for relief there, but this will not be so in all cases.
La machine n'en ira pas plus vite pour autant.
The computer will not go any faster.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 3490. Exacts: 3. Temps écoulé: 365 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo