S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "il nous raconte" en anglais

he tells us
he recounts
It tells us
he told us
C'est de prison qu'il nous raconte son histoire.
He tells us his story from prison.
Sicilien, il nous raconte qu'il voyage à la recherche de nouveaux chemins.
Sicilian, he tells us he travels looking for new Ways.
Il nous raconte ce qui est important pour l'individu.
It tells us what is meaningful for a particular individual.
Il nous raconte comment l'auteur est venu de commencer à crocheter bijoux, où l'inspiration est venue de pour les projets et à quoi s'attendre dans le livre.
It tells us how the author came to begin crocheting jewelry, where the inspiration came from for the projects and what to expect in the book.
Dans la seconde partie de notre interview, il nous raconte que ça n'a pas été de tout repos.
In the second part of our interview he tells us that it's not all been plain sailing.
Jérémy Janody en pente raide dans la Face Est de l'Etale, il nous raconte.
Jérémy Janody in steep slopes on the East Face of Etale, he tells us.
Avec une touche bien personnelle, Claude Blanchard anime cette émission où il nous raconte sa vie et sa carrière.
With an eminently personal touch, Claude Blanchard, hosts this program in which he tells us the story of his life and career.
Grâce à cela, il nous raconte l'extraordinaire histoire de la vie, celle qui mène jusqu'à nous.
Thanks to that, he tells us the extraordinary story of life, the one which leads to mankind.
Nous lui laissons faire ce qu'il veut et il nous raconte ce qu'il se passe.
We let him do his thing and he tells us what's up.
Landau a demandé: «Et il n'est jamais arrivé de trahir pour échapper au cauchemar qu'il nous raconte?
Landau asked: "What ever happened to betray him to escape the nightmare he tells us?"
Tandis qu'il nous raconte quelques contes et légendes, qui font déjà partie du fonds mythologique commun autour de la famille du dictateur, nous sommes doublés par trois jeeps de la police qui escortent un fourgon blindé.
As he tells us some legendary stories, which are already part of the common mythology about the dictator's family, we are overtaken by three police jeeps escorting an armored van.
Sammy Tikivik était trop jeune pour se rappeler, mais il nous raconte ce qu'il sait de l'époque où son père a commencé à travailler pour les Américains, et comment il a trouvé Iqaluit pour que ceux-ci y construisent des maisons.
Sammy Tikivik was too young to remember, but he tells us what he knows of the days when his father started working for the Americans, and how he found the site of Iqaluit for them to build their houses.
Je dis que nous devrions l'attacher jusqu'à ce qu'il nous raconte ce qu'il sait.
I say we string up the weirdo and lash him until he tells us what he knows!
Un séjour ponctué d'escalade et de découverte... Il nous raconte.
A trip punctuated of climbing sessions and of discovery... He tells us.
Il nous raconte ici comment la vie à la ferme peut ouvrir des horizons insoupçonnés.
Here, he tells us how life in the creamery can generate unsuspected rewards.
Il nous raconte une histoire à laquelle nous ne prêtons pas trop attention, inquiets de ce retard apporté à notre programme.
He tells us a story we don't pay too much attention to, concerned as we are by the delay in our program.
Il nous raconte tout au sujet du "bon vieux temps".
He tells us all about the "good old days".
Il nous raconte ses aventures pittoresques et ajoute:
He tells us his exciting adventures, and adds:
Il nous raconte que sa soeur est morte du sida il y a un mois; maintenant sa grand mère se meurt de la fièvre jaune.
He tells us his sister died of aids a month ago; now, his grandmother dies from the yellow fever.
Il nous raconte comment s'est déroulée la Conférence d'Aparecida, dans laquelle il a présidé le comité de rédaction du document final.
He tells us how the Aparecida Conference went, where he chaired the editorial committee for the concluding document.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 95. Exacts: 95. Temps écoulé: 485 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo