S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "je" en anglais

Suggestions

je vais +10k
+10k
je sais +10k
+10k
+10k
je crois +10k
+10k
je dois +10k
+10k
+10k
Ramirez, je jure que je...
Can you believe that? - Ramirez, I swear I'll...
Mais je sais que... je m'éclate.
All I know is... (whispers) I'm having the time of my life.
Mais je sais que depuis 24 ans je t'aime.
But I do know, in the last 24 years, that I have never been out of love with you.
Livingston, je comprends parfaitement et je partage vos préoccupations.
Mr. Livingston, I fully understand and I share your concerns.
Et je le serai toujours, je suis ainsi.
And no matter what happens, I always will be, 'cause that's how I operate.
Aidez-moi et je jure que je vous aiderai.
Help me out of this, and I swear I will make it up to you.
Partout où je vais, je suis tenté.
Every place I go, I got substances I can't enjoy shoved in my face.
Retravailler quand je saurai pourquoi je travaille.
Come back and work when I know what I'm working for.
Quand je le vois, je ressens comme...
When I'm with him, I get a feeling in here's sort of...
Quand je témoignerai, je serai très convaincante.
When I testify at your trial, I'll be extremely convincing.
Si je t'avais descendu, je vivrais.
Because if I had shot you in the face, I'd be living here.
Ainsi, je saurai si je suis visé.
Well, that's the best way to find out if they're aiming at me.
Et alors, je me demande qui je suis réellement.
I have these horrible dreams about where I come from, and it makes me wonder who I really am.
C'était récent, mais je... je pensais emménager avec lui.
It was a new thing, but, I don't know, I... I kind of thought we might move in together.
Si je savais que je pourrais la voir plus souvent je n'hésiterais pas.
If I knew I could spend more time with her, it'd be a no-brainer.
Si je ne trouve pas Artaud bientôt, je serai forcé... de partir massacrer tous les humains que je verrai.
If I don't find Artaud soon, well, then, I'll be forced... to go on a rampage and kill every human being I see.
Depuis tout petit, je rencontre des gens et je... je leur fais aucune impression.
I mean, ever since I was a kid, I meet people and I just - for some reason I just don't leave no impression on them.
Faut que je sorte, et je me fous de comment je ferai.
I've got to get out of here, and it's getting to the point where I don't care how.
Comme je disais, je n'oublierai jamais la tête d'Annie quand je lui ai exposé mon projet.
Well, as I was saying... I'll never forget the look in Annie's eyes when I told her what I wanted to do.
Honnêtement, je ne sais jamais comment je vais me sentir quand je verrai mon père.
To be honest, I still have no idea... how I should feel when I see my father.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 4820030. Exacts: 4820030. Temps écoulé: 3237 ms.

je vais +10k
je sais +10k
je crois +10k
je dois +10k

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo