S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "laissions" en anglais

J'apprécierais que nous la laissions terminer sans interruption.
If we could allow her to finish without interruption, I would appreciate that.
Je suggère que nous les laissions suivre leurs instincts.
They are following their instincts and I suggest we allow them to do so.
Mais il n'est pas question que nous laissions les terroristes réaliser leur ambition.
But we can never let the terrorists prevail in their ambition.
Il ne faut pas que nous laissions échapper ces occasions.
Those opportunities should not be missed.
Jeffrey, avant que nous ne le laissions partir...
Jeffrey, before we can let him go...
Nous ne le laissions pas entrer.
He wouldn't let him in the pottery.
Monte faire tes valises, pour que nous les laissions tranquilles demain matin.
Now, you go upstairs and you pack... so we can leave these people in peace first thing tomorrow.
Messieurs, si nous laissions ces dames ?
Well, boys, shall we leave the ladies to it?
Si nous laissions la Cour décider - Vous n'oseriez pas plaider.
Suppose we let the courts decide - You wouldn't dare take this to court.
Mais elle n'aimerait pas que nous nous laissions aller.
But we both know Antoinette would want me to carry on, chin up.
Écoutez, messieurs, je pense que si nous laissions le commandant...
Gentlemen, I'm sure if we let the Captain think...
A moins que vous ne préfériez que nous vous laissions seuls.
Well, Mr. Homn and I could go if you would like to be alone.
Si nous le laissions partir, il alerterait le village.
We knew if we let him go, he would alert the village.
Mais ça me déçoit que nous les laissions tomber.
But I'm disappointed that we abandon them like this.
Dommage que nous laissions si peu à la postérité, sur cette île.
I regret we'll leave so few relics for posterity on this isle of the unblessed.
Je serais également favorable à ce que nous nous laissions guider par nos principes de laïcité.
I too would advocate that we should allow ourselves to be guided by the laity in matters of principle.
Rien n'irait mieux si nous les laissions dehors.
The answer is that nothing would be better if we left them outside.
Il serait ridicule que nous laissions cette méprise se poursuivre.
It would be ludicrous for any of us in the House to allow this great travesty to continue.
Absolument rien ne justifie que nous laissions une telle catastrophe se produire.
I see no reason at all for us to allow such a thing to happen.
En effet, nous laissions cela à un organisme neutre, indépendant et crédible.
We leave it up to this neutral, independent and credible agency.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 412. Exacts: 412. Temps écoulé: 302 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo