S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "le démantèlement" en anglais

Des zones de sécurité prioritaire étaient plus particulièrement ciblées avec pour objectif le démantèlement de petits trafics locaux.
Priority security zones were specifically targeted with the aim of dismantling small local trafficking networks.
Une application principale sera le démantèlement d'installations nucléaires.
The invention is particularly useful for dismantling nuclear plants.
Cela laisse présager que le démantèlement est considéré comme un poste de second ordre.
This raises the suspicion that decommissioning is seen as unimportant.
L'aide financière accordée jusqu'en 2009 pour le démantèlement était principalement destinée à des travaux préparatoires.
The financial support provided until 2009 for decommissioning was mainly dedicated to preparation works.
Le Conseil a aussi exigé le désarmement et le démantèlement immédiats des milices sur l'ensemble du territoire national.
The Council also demanded the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory.
Cela étant, elle restait un objectif illusoire malgré l'ouverture des économies et le démantèlement des instruments protectionnistes.
However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments.
En outre, il faut établir un calendrier pour le désarmement et le démantèlement.
Moreover, a timetable needed to be established for the disarmament and dismantling.
Les problèmes qui affectent la pêche ne peuvent être exclusivement résolus par le démantèlement des flottes communautaires.
The problems affecting the fishing industry cannot be resolved solely by dismantling the Community fleet.
Les règles et conditions requises pour le démantèlement des colonies non autorisées n'ont pas été négociées.
Standards and conditions for dismantling unauthorised settlements had not been negotiated.
Sur la question de la gestion administrative: le démantèlement du ministère.
With respect to the issue of administrative management: dismantling the department.
C'est un premier pas vers le démantèlement des organismes de développement régional.
It is a start at dismantling regional development agencies.
En hiver, le démantèlement du système de vannes ou purgés.
In winter, dismantling the system of valves or purged.
Les activités de cette phase comprennent la décontamination et le démantèlement de l'installation.
Activities in this phase include the decontamination and dismantling of the facility.
Des progrès importants ont été réalisés dans l'élaboration de lignes directrices techniques pour le démantèlement des navires.
Significant progress was made on the development of technical guidelines for ship dismantling.
Rovenso développe des véhicules robotisés agiles pour le démantèlement nucléaire et les situations d'urgence.
Rovenso develops agile, robotized vehicles for nuclear decommissioning and emergency situations.
Prescrire le démantèlement avec la réutilisation et le recyclage plutôt que la démolition.
Specify dismantling with reuse and recycling rather than demolition.
Envisageons maintenant le démantèlement possible du système canadien de radiodiffusion.
Now let us consider the potential unravelling of the Canadian Broadcasting System.
Nous avons vu le démantèlement du programme fédéral de logement.
We have also seen the gutting of our federal housing program.
Certains États ont annoncé un moratoire ou le démantèlement progressif de leur capacité de génération nucléaire.
Some Member States have announced a moratorium or the progressive dismantling of their capacity for nuclear generation.
Amnesty International fait campagne pour le démantèlement de toutes les colonies en Cisjordanie occupée.
Amnesty International advocates the removal of all settlements in the occupied West Bank.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2534. Exacts: 2534. Temps écoulé: 298 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo