S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "me dérangeait" en anglais

minded
bother me
was bothering me
disturb me
been bothering me
been bugging me
would upset me
was bugging me
pissed me off
matter to me
was fine with

Suggestions

Je n'ai pas dit que ça me dérangeait.
I didn't say I minded.
Ça me dérangeait plus quand elle le faisait pour de vrai.
I minded it more when she did it in real life.
Cela ne me dérangeait vraiment pas tant que ça.
It really didn't bother me that much.
Non, ça me dérangeait pas.
No, it didn't bother me.
Mais quelque chose me dérangeait encore.
Still, something was bothering me.
Je suis allé revoir le rapport que j'ai écrit parce que quelque chose me dérangeait.
I went back to look at the doctoral paper I wrote, 'cause something was bothering me.
J'ai décidé que pour qu'Elliot reprenne Dan, elle devait savoir la vérité, Que les voir ensemble ne me dérangeait pas vraiment.
I decided the only way Elliot would take Dan back is if she knew the truth... that their being together didn't really bother me.
J'ai fait comme si ça ne me dérangeait pas.
I pretended that it didn't bother me.
R. Il était un peu plus libéral, mais cela ne me dérangeait pas.
A. He was slightly more liberal, but that didn't bother me.
Si je dormais la première, ça ne me dérangeait pas.
And if I was asleep first, it didn't bother me.
mais ça ne me dérangeait pas.
but it didn't bother me.
Je n'arrivais pas à trouver ce qui me dérangeait tant.
I couldn't figure out what was bothering me so much.
Je suis seulement venue ici... parce que le bruit me dérangeait.
Well, I only came up here... because I was disturbed by the noise.
Ça ne me dérangeait pas, on était amis.
I didn't mind, because Herbie was my man.
Ça ne me dérangeait pas d'être leur bonniche.
I didn't mind being their boy.
C'est ce qui me dérangeait l'autre soir.
It's just, well, this is what bothered me the other night.
La jeune fille était ce qui me dérangeait le plus.
The girl was what bothered me most.
Je ne sais pas pourquoi, mais ça me dérangeait.
I don't know why, but it's been bothering me.
La démangeaison ne me dérangeait plus tellement, sauf sur les mains.
The itching no longer bothered me much, except on the backs of my hands.
Si ça me dérangeait, je ferais pousser des cactus.
If it bothered me, I'd be growing cacti.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 187. Exacts: 187. Temps écoulé: 189 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo