S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: ça me rend dingue
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "me rend dingue" en anglais

drives me crazy is driving me crazy makes me crazy
drives me nuts
is driving me nuts
drive me crazy
makes me so mad
drives me insane
is making me crazy
make me crazy
makes me mad
making me nuts

Suggestions

269
Ce genre de trucs me rend dingue.
This kind of thing drives me crazy.
Elle me rend dingue avec l'argent.
She drives me crazy about money.
Votre cousin Irving me rend dingue.
Your cousin Irving is driving me crazy.
Le nouveau type du courrier me rend dingue.
Oh, this new mail guy is driving me crazy.
Tu sais que ce mec me rend dingue.
You know this guy makes me crazy.
Ce qui me rend dingue, c'est qu'on ait laissé faire.
Because, and this is what kind of makes me crazy, the fact that contracts are allowed to run this long.
Je comprends totalement, parce que ma mère me rend dingue aussi.
I mean, I totally get it, 'cause my mom drives me crazy too.
Mais elle me rend dingue, aussi.
But she makes me crazy, too.
Désolé, cette éruption me rend dingue.
sorry, this rash is driving me crazy.
Bon sang ! Elle me rend dingue.
God, she just drives me crazy.
Tu sais comme l'utilisation imprécise de termes médicaux me rend dingue.
You know how the imprecise use of medical terminology drives me crazy.
Ce nouveau numéro me rend dingue.
This new telephone number is driving me crazy.
Perdre avec Jésus me rend dingue.
Losin' it with Jesus is making me lose my mind.
Cette histoire de poste de présentateur me rend dingue.
This anchor thing opening up has got me nuts.
Le ventre des femmes me rend dingue.
It's women's bellies that drive me wild.
Il me rend dingue toute l'année.
He makes me crazy 12 months a year.
La croupe de cette petite princesse me rend dingue.
My God, the fart locker on that little princess is killing me.
C'est juste... que ce dossier me rend dingue.
It's just... this case is driving me crazy.
Mais cette musique me rend dingue.
But this music is driving me nuts.
Jouer les femmes au foyer me rend dingue.
Playing house is making me cranky.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 321. Exacts: 321. Temps écoulé: 110 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo