S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "n'y voir / comprendre goutte" en anglais

Plus de résultats

N'y voir qu'une occasion de veto est en dénaturer l'esprit.
To see in this rule only an opportunity to cast a veto is to distort its spirit.
Je promets de n'y voir rien qui serait affreux.
I promise I'll find nothing dreadful.
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
None of those steps could be dismissed as hollow idealism.
Il est vrai qu'il affecte de n'y voir que des « orientations utiles » Ibid.
Admittedly, it considers this as providing only "relevant guidance", Ibid.
Ce serait n'y voir que du feu que de ne pas faire le lien entre ces résultats et le chômage démesuré qui sévit en Europe.
If you do not link this to the unbridled unemployment there, than you must be wilfully blind.
Veuillez n'y voir que notre désir de représenter tous nos électeurs avec l'enthousiasme que ces derniers attendent de leurs députés, du moins ceux de ce côté-ci.
Just take it as an indication that we wish to represent our constituents with the kind of enthusiasm they have come to expect, at least from those on this side of the House.
On ne saurait n'y voir qu'une augmentation du nombre des membres.
It cannot be seen as just an exercise in augmenting the membership.
On pourrait goûter l'expression comme un jeu de mot plaisant ou bien encore, n'y voir qu'une exploitation frondeuse du paradoxe des sentiments.
One could savour the expression as a pleasing play on words or perhaps see in it nothing more than a brutal exploitation of paradoxical feelings.
Elles avaient conduit de nombreux analystes à n'y voir que la recherche d'un bouc émissaire pour cacher l'impuissance de M. Verheugen à imposer sa politique.
They induced numerous commentators to see nothing other than a search for scapegoats to hide Mr Verheugen's inability to impose his policies.
On pourrait n'y voir qu'une manipulation de plus, pour faire passer les dangers du duo nucléaire/changement climatique.
We could see here just yet another manipulation, aimed at negating the dangers of the climate change/nuclear duo.
Ce serait n'y voir que du feu que de ne pas faire le lien entre ces résultats et le chômage démesuré qui sévit en Europe.
If you do not link this to the unbridled unemployment there, than you must be wilfully blind.
Du fait de cette exigence, les investisseurs peuvent n'y voir qu'une aggravation de la situation fiscale d'un pays et ainsi exiger des taux d'intérêts plus élevés.
Because of this rule, investors may only see an apparent worsening of the country's fiscal position, and so may demand higher interest rates.
Et même lorsque la garde de l'enfant est confiée par le tribunal à l'auteur, celle-ci trouve argument pour n'y voir qu'un stratagème du père.
And even when the court grants custody of the child to the author, she finds a way to argue that it is merely a scheme concocted by the father.
À n'y voir qu'une forme de solidarité entre pays en développement, par exemple, on n'en explique pas vraiment la tendance à une hausse rapide.
Viewing it only as a form of solidarity among developing countries, for example, does not really explain its rapid upward trend.
De toute manière, comme le paragraphe 2F ne répond pas à la question posée à la Cour, on doit n'y voir qu'une simple remarque.
In any event, since Paragraph 2F is not responsive to the question put to the Court by the General Assembly, it is to be treated as dictum.
Mais ces contraintes ont des causes strictement matérielles et il convient de n'y voir aucune intention des pouvoirs publics de restreindre la liberté de choix de l'enfant.
But those limitations were purely physical and should not suggest any intention on the part of the Korean Government to restrict a child's freedom of choice.
La plupart des représentants du secteur financier qui ont comparu devant le comité ont déclaré n'y voir aucun avantage particulier, mais que cette contrainte ne poserait aucun problème à court terme.
Most committee stage interveners from the financial sector stated that there was no particular advantage to this restriction but it would not cause a problem in the short term.
Certains semblent n'y voir aucun inconvénient, ne pas s'opposer à ce que l'on rémunère une femme pour qu'elle mette un enfant au monde.
We have some people who are arguing that it is not a problem to pay surrogate mothers all kinds of money to go out and have children.
Je ne veux pas, un jour, te regarder dans les yeux Et n'y voir aucune étincelle, aucun amour, sans une lueur de vie.
I don't want to look in your eyes someday and see no spark, no love, no... no life.
On me dit qu'il s'agit d'une relecture modernisée et métissée, mais mes piètres connaissances (et mon peu d'intérêt) dans ce domaine me font n'y voir qu'une belle production de musique du monde sans réelles surprises.
I'm told these are modernized and cross-bred re-readings, but my poor knowledge of (and little interest in) this field makes me here nothing more than a pretty, surprise-less world music production.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 4125. Exacts: 0. Temps écoulé: 1258 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo