S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "navrante" en anglais

pathetic
appalling
unfortunate
distressing
harrowing
heartbreaking
disheartening
pitiful
Je lui ai dit qu'elle s'était trompée de porte et que je trouvais son attitude navrante.
I told her she was way off the mark and that her behavior was pathetic.
Le Canada compte plus de 20000 citoyens d'origine kényane, mais la solution navrante de notre gouvernement consiste tout simplement à donner de l'argent, sans avoir un plan en place.
Over 20,000 Canadians are of Kenyan origin, but our government's pathetic response to the crisis is to simply shovel money at it without a plan.
J'estime que l'UE a eu une réaction navrante à Genève.
I believe the response of the EU in Geneva was appalling.
Cette façon d'agir est tout à fait pitoyable et navrante.
That we find absolutely abysmal and appalling.
Conclusion navrante: réfléchir est trop exigeant, divertir est plus payant.
The unfortunate conclusion is that thinking is too demanding, while entertaining is far more profitable.
Premièrement : la dénonciation ferme de la navrante et critiquable décision unilatérale de rejet du protocole de Kyoto annoncée par le président Bush.
First of all, I must strongly condemn the unfortunate unilateral decision rejecting the Kyoto Protocol, which warrants our criticism, announced by President Bush.
Or, en 2007, la situation est encore plus navrante qu'auparavant.
Yet, now, in 2007, the situation is even more appalling than it was before.
Une telle attitude est décevante, navrante et triste.
This kind of attitude is disappointing, appalling and sad.
Je voudrais particulièrement vous exprimer des regrets sincères, Vot'Honneur, pour ma conduite navrante tout au long du procès.
I'd particularly like to say A very personal and sincere sorry to you, m'lord For my appalling behavior throughout this trial.
Il est donc urgent d'appeler à la raison le Conseil, en particulier, pour sortir nos entreprises de cette situation navrante.
It is therefore a matter of urgency to get the Council to think again and help extricate our companies from this unfortunate situation.
En cette lourde période d'actualités moroses où la notion même de valeurs fait rager, nous avions besoin d'une critique acerbe de cette navrante situation collective pour remettre les pendules à l'heure.
In these heavy times filled with bad news in which the very mention of values make people fume, we were in dire need of some acidic criticism of this unfortunate collective situation to bring things back into focus.
Lorsque nous avons finalement présenté notre rapport - bien qu'il fût décevant, je dois l'admettre - il a reçu une réponse très navrante de la part du gouvernement.
When we finally issued our report, although I must say that it was a disappointing report, the government's response was quite pathetic.
Monsieur le Président, c'est l'absurdité la plus navrante que j'aie entendue depuis le début de ce qui était, jusqu'il y a quelques minutes, un débat plutôt intéressant sur l'Afghanistan.
Mr. Speaker, of all the things I have heard since the beginning of what was until a few minutes ago a rather interesting debate, that is the most pathetic nonsense that I have heard in this House on Afghanistan since the start of the debate.
Cette situation est particulièrement navrante si l'on considère le lien étroit qui existe entre le succès de ce dialogue et les progrès du processus de paix d'une manière générale, y compris la mise en oeuvre des aspects militaires de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.
This is especially unfortunate in view of the close relationship that exists between the success of the inter-Congolese dialogue and progress in the peace process generally, including the implementation of the military aspects of the Lusaka Ceasefire Agreement.
Nous avons déjà une expérience navrante...
We've had one harrowing experience with this...
Mon épouse m'a donné une liste navrante.
Madame Yen has given me the most appalling list.
L'expérience est malheureusement particulièrement navrante.
That experience is unfortunately very disheartening.
Dans d'autres pays, la situation n'était pas moins navrante.
In other countries, the situation was similarly disappointing.
Je reconnais que les demandeurs d'asile expulsés se retrouvent souvent dans une situation navrante.
I recognise that deported asylum seekers often find themselves in a distressing position.
La réalité sociale nous montre une image navrante.
Social reality paints a harrowing picture.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 120. Exacts: 120. Temps écoulé: 118 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo