S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "nous souhaitions qu'il en soit ainsi" en anglais

Nous n'oublions pas que ce n'est pas de manière accidentelle ou simplement parce que nous souhaitions qu'il en soit ainsi que la paix et la prospérité dont nous jouissons ont été créées.
We do not forget that it was not through accident or mere hopefulness that our peace and prosperity were created.

Plus de résultats

Nous souhaitions ainsi que le Conseil de sécurité ou les missions mandatées par celui-ci ne manquent jamais de stratégies face aux situations les plus graves dans lesquelles les civils courent des risques.
We have sought thereby to ensure that the Council and its mandated missions will never be at a loss for strategies to deal with the most serious situations in which civilians are at risk.
Nous souhaitions ainsi encourager la mise en place d'un dialogue avec les autorités sur la manière dont une telle participation peut fonctionner dans un projet concret.
With this we wanted to launch a dialogue with the local government about how such a group participation in a concrete project could function.
« Si nous avons choisi TraceParts, c'est aussi parce que son portail est utilisé dans le monde entier », poursuit Eric Marchand, « Nous souhaitions ainsi toucher des bureaux d'études qui ne nous connaissaient pas.
Another reason for choosing TraceParts is that its portal is used around the world, Eric Marchand adds, and we were looking to reach out to design firms that had not heard of us.
Nous avions trois priorités et nous souhaitions qu'elles se reflètent dans le résultat.
We had three priorities which we wanted to be reflected in the result.
Nous souhaitions qu'il soit présenté hier.
The desire was to have it done yesterday.
Nous souhaitions qu'ils soient distribués en tant que contribution dans le cadre de ce Dialogue.
We would like these documents to be distributed as contributions to this Dialogue.
Nous souhaitions qu'on instaure un programme d'aide aux travailleurs âgés, comme le PATA.
We want an older workers assistance program like the POWA to be put in place.
Nous avons dit aussi que nous souhaitions qu'il porte sur des thèmes tels que les garanties négatives de sécurité, la prévention d'une course aux armements dans l'espace et le désarmement nucléaire.
We have said that we would also like to see such topics as negative security assurances, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and nuclear disarmament reflected in it.
Il est vrai que lorsque nous avons débattu de ces questions en Chambre, nous souhaitions qu'un tel mécanisme soit établi pour nous prémunir contre toute forme d'ingérence politique.
It is true that when these issues were debated in the House, we wanted such a mechanism to be put in place to prevent any form of political interference.
Parallèlement, nous approuvons l'engagement soutenu en vue de tenir des séminaires sur la concurrence sous chaque présidence du Conseil, bien que nous souhaitions qu'un public plus large soit informé de tels événements et qu'il y participe.
In the same light we welcome the continuing commitment to hold competition day seminars under each Council presidency, although we are keen to see wider public knowledge of, and participation in, such events.
Nous souhaitions qu'il soit explicitement prévu que le rapport du Conseil des droits de l'homme, mentionné au paragraphe 6, ne soit présenté qu'à la plénière de l'Assemblée générale.
I refer to explicitly establishing that the Human Rights Council's report mentioned in paragraph 6 be presented only to the plenary of the General Assembly.
Les amendements 3, 6, 8, 9 et 13 et une partie de l'amendement 15 seraient en principe acceptables bien que nous souhaitions qu'ils soient rédigés différemment.
Amendments Nos 3, 6, 8, 9 and 13 and part of Amendment No 15 would be acceptable in principle, although we would like them to undergo another rewrite.
Nous souhaitions qu'il nous parle du Brésil, mais en fait il nous a parlé du Liban où il s'était rendu peu avant.
We wanted him to tell us about Brazil, instead he talked to us about Lebanon where he had just been.
Nous avons ainsi obtenu l'effet contraire à ce que nous souhaitions.
In so doing, we have achieved the opposite of what we intended.
Nous avons ainsi obtenu l'effet contraire à ce que nous souhaitions.
In so doing, we have achieved the opposite of what we intended.
En ce qui concerne l'équité, nous souhaitions qu'à partir de l'adoption du statut tous les parlementaires, quel que soit l'État d'origine qu'ils représentent, aient la même indemnité et le même statut.
On the subject of fairness, once the Statute has been adopted we want all Members of Parliament, whatever Member State they represent, to have the same allowances and the same statute.
Nous lui avons dit que nous l'aiderions dans une prochaine campagne électorale, que nous étions fiers de le compter comme collègue et que nous souhaitions qu'il continue d'être un conservateur.
We said that we would give him assistance in a subsequent election campaign, that we were proud to have him as a colleague and that we wanted him to continue as a Conservative.
Nous souhaitions qu'il ne soit pas possible de la prolonger automatiquement, et je pense que le Parlement doit envoyer un signal clair au Conseil de ministres et à l'industrie, le Parlement ayant été à l'écoute des arguments du Conseil.
It was our wish that it should not be possible to extend it automatically, and I think that Parliament must send a clear signal to the Council of Ministers and industry, since Parliament listened to the Council's arguments.
Nous souhaitions favoriser et reconnaître les activités d'AC, ainsi que créer un moyen de diffuser et de partager des expériences d'AC.
We wanted to encourage and recognize KT activity and provide a vehicle for publishing and sharing lessons from KT experiences.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2482. Exacts: 1. Temps écoulé: 3800 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo