S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "on le tire dans" en anglais

Son corps compact réduit le risque qu'il se grippe lorsqu'on le tire dans des zones arquées ou qu'il ne puisse tourner, par comparaison avec un ensemble constitué d'éléments séparés de pivotement, de rupture et d'÷il de traction.
Its compact body reduces the chance of binding when pulling through arcuate areas or failure to rotate, as compared to an assembly of separate swivel, breakaway and pulling eye components.

Plus de résultats

On a tiré dans le verrou là-haut.
Looks like someone shot out the lock upstairs.
On les surprend de nuit et on tire dans le tas.
We hit 'em at night, and gun down the lot of them.
Mais on tire dans le vide depuis, genre, six heures maintenant.
But we've been shooting in the dark For, like, six hours now.
Parfois on tire dans le noir et ça rapporte.
Every now and then, an occasional long shot pays off.
On tire dans le dos d'un prisonnier.
Shooting a prisoner in the back.
Ça fait six heures qu'on tire dans le noir.
But we've been shooting in the dark for six hours now.
C'est inutile de changer si on se tire dans le pied.
We don't want to present a fresh face only to shoot ourselves in the foot.
II s'agit d'Eloise Kurtz, une fille du coin, sur laquelle on a tiré dans le parc Echo.
Her name was Eloise Kurtz, local girl, found shot to death in Echo Park.
Tu vois, Futé, voilà ce qui se passe quand on n'a pas de plan et qu'on tire dans le tas.
See, Face, this is what happens when we forget about plans and just fire blind.
Je dis qu'on tire dans le tas.
I say we shoot this out.
Je n'ai pas envie qu'on me tire dans le dos.
I don't need somebody shooting me in the back.
Peut-être que tu pourrais nous dire ce qu'il s'est passé quand on a tiré dans le parking.
Maybe tell me what happened when the guy got shot At the parking garage.
On a tiré dans le dos et la tête, sûrement un petit calibre.
She was shot once in the back and once in the head, probably a small calibre.
Heather tue un voleur et on me tire dans le dos.
Heather kills a thief, and I get shot in the back.
Quand on tire dans le dos de...
Ne me parle pas de ta cheville, je suis celle à qui on a tiré dans le dos.
Don't talk to me about your ankle, I'm the one who got shot in the back.
On a tiré dans le dos, mais elle était sur le dos, les chaussures à l'envers.
Shot in the back, but laying face up and the shoes are on the wrong feet.
Nous ne voulons pas qu'on nous tire dans le dos.
We'd hate to get shot in the back.
Si jamais on se tire dans le pied?
Like if you shot yourself in the foot?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 106462. Exacts: 1. Temps écoulé: 1407 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo