S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "ont quittée" en anglais

they're leaving
Ils l'ont quittée et sont entrés en moi.
They left her and entered me.
Une meilleure vie que celle qu'ils ont quittée.
Something like they left, only better.
Je dois savoir à quelle heure ils vous ont quittée.
I'm sorry, I need to know what time they left.
Je hais les types qui t'ont quittée.
I hate those guys that walked out of here.
Mais l'ont quittée du jour au lendemain sans prévenir.
But they stopped going to school suddenly, and never officially quit.
Tu n'es pas la fille qu'ils ont quittée.
You're not the same girl that they sent away.
Plus d'hommes m'ont quittée que dans une tragédie grecque.
I have had more heroes exit stage left than a Greek tragedy.
Nous devons donc aujourd'hui reprendre la route là où ces juges l'ont quittée.
Today, we have to continue our journey where the dissents left off.
Pourquoi vos deux maris vous ont quittée ?
You're such an expert, how come both your husbands left you?
Les hommes qui m'ont quittée m'ont tous dit ça.
That's what all the guys who've moved away from me said.
Mais ils vous ont quittée, quand vous étiez très jeune.
But they left you, when you were really young.
Seulement 40,4 % des enfants handicapés âgés de 7 à 17 ans fréquentent l'école; 15,6 % l'ont quittée et 44 % ne reçoivent aucun enseignement.
Only 40.4 per cent of disabled children between the ages of 7 and 17 attend school; 15.6 per cent have dropped out and 44 per cent are not studying.
Veuillez indiquer le nombre de jeunes femmes et de filles qui ont été exclues de l'école ou qui l'ont quittée de leur propre gré à cause de cette loi.
Please indicate the number of young women and girls who have been expelled or have voluntarily left school due to the legislation.
La profession serait en outre plus attrayante et tenterait de nouveau ceux qui l'ont quittée.
Increased salaries would also attract more teachers, as well as former teachers, to the profession.
Elle devrait également établir des contacts avec les anciens membres qui l'ont quittée dans des circonstances tout autres et qui, mieux informés de la situation actuelle, pourraient reconsidérer leur décision.
The Organization should also reach out to former Members which had left it in circumstances that had been very different. A greater understanding of the current situation might lead them to reconsider their decision.
La plupart ont fui la région de peur de représailles ou l'ont quittée sur ordre des unités paramilitaires serbes.
Most had either fled in fear or had left on the orders of Serbian paramilitary units.
Mark et Lizzie m'ont quittée !
you say not tonight, not - they left me, o.k.?
Bien sûr qu'ils le sauront, et je parie qu'il y avait des tigres sur Terre quand ils l'ont quittée, dans les zoos, en tout cas.
Of course they'll know, and I bet there still were tigers on Earth when they left, in zoos at least.
Oui, enfin, ils l'ont quittée quand on a terminé les votes, Madame Carlsson, et j'aurais dû le faire, vous avez raison.
Yes, they left when we finished the votes, Mrs Carlsson, and you are right, I should have done it.
Puisque la plupart des délinquants retournent dans la collectivité qu'ils ont quittée, il est très important que les remises en liberté soient surveillées et graduelles ou qu'il existe des programmes de réinsertion.
Because most offenders return to the communities they left, it is very important that we have a controlled and gradual release or reintegration program.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 67. Exacts: 67. Temps écoulé: 185 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo