S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "racaille de l'humanité" en anglais

Là se trouve la pire racaille de l'humanité, celle qui empoisonne notre beau pays.
It's where the worst of humanity collects to poison this fair country.

Plus de résultats

L'humanité, l'humanité dont vous avez violé les lois, vous rejette, racaille, mais vous offre une opportunité.
Mankind, that mankind whose laws you have violated, is not rejecting you, riff-raff, but is giving you a merciful chance.
Votre mari fricotait avec la racaille de Soho.
I think your husband was playing away with some of Soho's finest.
Tu vois, la racaille de ce matin.
Now, take that ruckus this morning.
La racaille de l'État providence.
They're the riff raff of the welfare state.
C'est une liste de toute la racaille de la ville.
It appears to be a list of every dishonest rascal in the city.
Cette racaille de Naraoka a enfin été arrêtée.
That weasel Naraoka finally got his tail caught.
Il s'est acoquiné avec les racailles de la cité Picasso.
Guillain told me he befriended the thugs from the Picasso projects.
Et je dois virer de la racaille de chez moi.
And I need to clear some riffraff off my property.
Ils avaient des excuses quand ils glorifiaient la racaille de l'Ouest.
They had some excuse for glorifying our old western bad men.
Tu prends Keefer, et moi, cette racaille de Ragan.
You take Keefer. I want that squealing shoat of a Ragan.
À nettoyer toute la racaille de cette planète ?
Scraping all the filth off this planet?
Bien, je suis la pire racaille de Chinatown.
Well, I'm Chi-Town's finest.
Nous, on était la racaille de l'École militaire.
You stayed here, and you're the major.
Quand c'est fait, chopez toute la racaille de la terre et faites-leur cracher le morceau.
If it's a possibility, that's good enough for me.
Je vous garantis qu'elle a été victime d'un coup monté par cette racaille de Sean Bradley.
I can assure you, Dian Hunter was the victim of foul play at the hands of that scoundrel, Sean Brantley,
Les cellules où, dans le temps, régnait le magistère des sages, sont infestées d'une racaille de rats et de voleurs à la tire.
The cells, where in the olden days the sages ruled are now full of a mob of rats and petty thieves.
Sale racaille de boxeurs, rendez-vous !
Salt rabble of boxers, appointment!
Quand c'est fait, chopez toute la racaille de la terre et faites-leur cracher le morceau.
I want you to strip this place. I want every slag this side of Ceylon pulled in.
Il lança contre elle quelques-uns de ses meilleurs régiments dont certains composés uniquement de jeunes officiers qui haïssaient particulièrement "cette racaille de moujiks".
He sent against it several of his best regiments, some of which were composed entirely of young officers who particularly hated the "muzhik rabble".
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 40497. Exacts: 1. Temps écoulé: 699 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo