S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "s'attirer les foudres (de quelqu'un)" en anglais

Plus de résultats

En raison de son statut de plus grande démocratie du monde, l'Inde s'attire les foudres des extrémistes.
As one of the great democracies, India attracts the rage of extremists.
On ne peut pas donc pas fouler impunément la propriété d'autrui sans s'attirer les foudres de nos semblables.
Therefore, one cannot intrude on someone else's property with impunity, without incurring the anger of his fellow men.
Une force de la nature, dont il ne valait mieux pas s'attirer les foudres.
There was never a greater force to be reckoned with.
Cela étant, il suffit d'oser faire ici le moindre commentaire au sujet de ce fameux modèle social pour s'attirer les foudres de cette Assemblée.
Nonetheless, it suffices for someone to venture to make the least comment on the subject of this notorious social model in the House for all hell to be let loose against them.
Je peux comprendre que la Commission ne soit pas enthousiaste à cette idée, ne souhaitant pas s'attirer les foudres de cette Assemblée.
Now I realise that the Commission might be sensitive about doing so, in case it brings the wrath of this House down on it.
Certains réfléchissent même, au risque d'être accusés de protectionnisme et de s'attirer les foudres de l'OMC, à un renforcement des règles de contrôle sanitaires.
Certain nations are even considering strengthening sanitary regulations, at the risk of being accused of protectionism and incurring WTO's anger.
S'il ne le fait pas, il s'attire les foudres du maître de poste et souvent de la Société canadienne des postes, immédiatement après.
Otherwise, he might incur the wrath of the postmaster and often of the Canada Post Corporation immediately afterwards.
Il peut alors se faire octroyer par le gouvernement plus de 7000 arpents de terre riche en bois et en minerai de fer dans Saint-Tite, sans s'attirer les foudres des partisans de la colonisation.
He was then able to get the government to grant him more than 7,000 arpents in Saint-Tite- land rich in wood and iron ore- without provoking an angry outburst from the proponents of colonization.
Quiconque plaide pour "plus d'Europe" s'attire les foudres des fervents défenseurs de la démocratie, qui lui opposent le modèle idéal de l'Etat-nation.
Those who are arguing today for more Europe have provoked the wrath of the professional democracy purists who hold up the nation state as an ideal model.
Il était également à prévoir qu'elle s'attire les foudres de Canadiens de toutes les régions du pays.
It has also produced predictable outrage from Canadians from every part of the country.
On dirait que certains États membres, de peur de s'attirer les foudres de la Russie, s'efforcent d'affaiblir l'idée du partenariat oriental.
It looks as if some Member States, in order not to make themselves unpopular with Russia, are trying to weaken the idea of the Eastern Partnership.
Cela étant, il suffit d'oser faire ici le moindre commentaire au sujet de ce fameux modèle social pour s'attirer les foudres de cette Assemblée.
Nonetheless, it suffices for someone to venture to make the least comment on the subject of this notorious social model in the House for all hell to be let loose against them.
Je m'inquiéterai de m'attirer les foudres d'un de leurs ennemis.
If I were you, I'd be worried... these associations might attract the attention of one of their enemies.
Il s'est attiré les foudres de son parti pour avoir dit la vérité.
As a result of that, he got into trouble from his party for stating the truth.
Leurs interprétations personnelles de la religion leur a souvent attiré les foudres des dogmatiques.
Often, the personal interpretation of religion incurred the wrath of dogmatists.
Tu vas t'attirer les foudres des maisons de disques.
You're in a peck of trouble with the record companies there, son.
Tu vas attirer les foudres du cardinal.
You'll bring the Cardinal down on us.
Qu'avait-elle fait pour s'attirer les foudres de cette chose ?
What did she do to make it so angry?
Même les dirigeants les plus despotiques se soucient de voir jusqu'où ils peuvent aller pour briser les ressorts de la société avant de s'attirer les foudres de la communauté internationale.
Even the most repressive leaders watch to see what they can get away with, how far they can tear the fabric of human conscience before triggering an outraged external response.
Il a également signé quelques essais cinématographiques, dont l'inclassable succès cannois ON NE DEVRAIT PAS EXISTER. En plus de s'attirer les foudres de la presse, cet artiste total a été salué par Jean-Luc Godard et Lars Von Trier.
He is also responsible for a few cinematic essays, including the unclassifiable Cannes success ON NE DEVRAIT PAS EXISTER. HPG has earned the wrath of the press and the accolades of Jean-Luc Godard and Lars Von Trier.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 8020. Exacts: 0. Temps écoulé: 1570 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo