S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Vous recherchez probablement "sans queue ni tête" en anglais-français.
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "sans queue ni tête" en anglais

Chercher sans queue ni tête dans: Définition Dictionnaire Synonymes

Plus de résultats

J'ai aligné un tas de mots sans queue ni tête.
Just empty, meaningless words, you know, tumbling out of my mouth.
C'était sans queue ni tête.
I mean, there was really no rhyme or reason...
Monsieur le président, permettez-moi de répondre à cette intervention sans queue ni tête.
Mr. Chairman, let me try to respond to that rambling intervention.
Kyle a émis des syllabes sans queue ni tête, comme une libération cathartique.
I mean, Kyle let out a string of nonsense syllables like a... a cathartic release.
Il est sans queue ni tête, ce jeu.
There's no rhythm or reason to this game.
Elle est partie en laissant un mot sans queue ni tête.
She's gone off leaving a mysterious note.
Ce film est sans queue ni tête.
Of course it didn't make any sense to you.
Des appels insignifiants, sans queue ni tête.
And it's those meaningless, purposeless, blather calls.
On vous a montré une vidéo sans queue ni tête.
So you've been shown a nonsensical video.
Des déclarations sans queue ni tête de témoins qui se défilent.
U nintelligible statements from witnesses who later refused to testify.
C'est une histoire sans queue ni tête, Al.
It's a non-story, Al.
Des fois, vous faites des trucs sans queue ni tête.
You do some crazy, effed-up shib sometimes.
Tout le monde sait que le chinois n'est qu'une succession de sons sans queue ni tête.
Everybody knows that the Chinese language is just a series of made-up nonsense sounds.
Il raconta au patron une histoire sans queue ni tête disant qu'il était malade et avait besoin de jours de congé.
He told the boss some cockamamie story about being sick and needing days off from work.
Cette histoire de sacrifier des vies pour la paix, c'est sans queue ni tête pour moi.
And all this talk about sacrificing lives in order to have peace just doesn't make any sense to me.
J'en ai marre de vos histoires sans queue ni tête.
I am sick of you drunks and your shaggy dog stories.
Vous essayez de refaire votre place en imaginant Un drame sans queue ni tête, dont vous êtes vous-même, naturellement, le héros.
You're trying to worm your way back into favour by dreaming up some far fetched drama of which you yourself, naturally, are the hero.
Voilà une conversation sans queue ni tête !
That was a dead-end conversation on a road going nowhere.
Pareille assertion est sans queue ni tête en l'absence de politique de création concrète d'emplois.
That is nonsense, unless there is an accompanying policy aimed specifically at creating jobs.
Gregory... si c'est bien moi qui ai enlevé le tableau... si je fais toutes ces choses sans queue ni tête...
If it was I who took it down the other times... if I do all these senseless, meaningless things...
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 137. Exacts: 0. Temps écoulé: 835 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo