S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "tirer à boulets rouges" en anglais

Plus de résultats

Quand ça se saura, ils seront à boulet rouge.
When the news breaks, they'll go ballistic.
Vas-y, tire à boulets rouges.
Go ahead. Unload, baby, give me a blast.
J'ai cru comprendre que vous avez tiré à boulets rouges sur mon numéro 2.
I understand you unloaded with both barrels on my number two here.
Cette fois -ci, on ne tire pas seulement à boulets rouges sur les États-Unis, on parle aussi de l'Arabie Saoudite.
At least this time we are not just launching a bitter attack on the United States, we are also talking about Saudi Arabia.
Maintenant, le candidat libéral de Papineau, Justin Trudeau, tire à boulets rouges sur le capitalisme et les millions d'emplois qu'il crée.
Now Liberal candidate for Papineau, Justin Trudeau, is panning capitalism and millions of jobs it creates.
Et vous voulez tirer, monsieur le député, à boulets rouges contre ces intérêts économiques.
And the hon. member wants to kill off these economic interests.
Cette semaine, les parlementaires recevaient Tony Hayward, sur lequel ils ont tiré à boulets rouges (ce qui est un peu facile).
This week, the lawmakers received Tony Hayward, and they couldn't stop piling on him (which is kind of easy).
Il est inutile que je tire à boulets rouges sur les tribunaux, quoique je puisse le faire librement ici.
There is no sense in me getting out my guns on the courts.
La presse tire à boulets rouges sur la République.
The press has already taken aim at the Republic over this.
Durant l'affaire des écoles du Manitoba [V.Thomas Greenway], il tire à boulets rouges sur Laurier trop opportuniste à son gré.
During the controversy over Manitoba's schools [see Thomas Greenway], he violently attacked Laurier, who was too much the opportunist for his liking.
Tardivel tire à boulets rouges dans toutes les directions. Il dénonce sans trêve les radicaux, tel Honoré Beaugrand, foncièrement anticléricaux.
Tardivel attacked in all directions. He relentlessly denounced Honoré Beaugrand and other radicals, who were basically anticlerical.
Cette fois-ci, on ne tire pas seulement à boulets rouges sur les États-Unis, on parle aussi de l'Arabie Saoudite.
At least this time we are not just launching a bitter attack on the United States, we are also talking about Saudi Arabia.
La bataille pour les cœurs et les esprits exige que l'on évite de tirer à boulets rouges sur des communautés entières de croyants.
The battle for hearts and minds requires us to avoid demonising whole communities of religious believers.
Naturellement, je suis de ceux qui ne tireront pas à boulets rouges sur l'Union européenne, car je constate un développement de son rôle.
I do not want to condemn the European Union entirely, of course, because I think its role is on an upward curve.
(Compte rendu de la rédaction) - Quelques jours avant le sommet Afrique - UE à Lisbonne, Berlin tire à boulets rouges sur la politique africaine de la France.
(Own report) - Hungarian rightwing extremists are preparing a resolution to the European Parliament to revise the Beneš Decrees and are demanding German parliamentarians to support them in this effort.
Elle a tiré à boulets rouges sur des heros, et nous pensons que c'est parce qu'elle se sent profondément trahie par celui qui l'a laissée tombée.
She's been lashing out at the hero, and we believe that's because she feels deeply betrayed by one who let her down.
Naturellement, je suis de ceux qui ne tireront pas à boulets rouges sur l'Union européenne, car je constate un développement de son rôle.
I do not want to condemn the European Union entirely, of course, because I think its role is on an upward curve.
Cette politique en trompe-l'œ il fait croire à des solutions de financement propres de l'Union, mais toute idée d'impôt européen reviendrait à armer le fusil pour tirer à boulets rouges sur l'Europe.
This deceptive policy makes people believe in the Union having its own sources of finance, but any notion of a European tax would mean Europe being severely criticised.
Monsieur le Président, hier, en tirant à boulets rouges sur le commissaire de la GRC, le député de Provencher a abusé de son privilège parlementaire.
Mr. Speaker, the attack on the RCMP commissioner yesterday made by the member for Provencher is an abuse of parliamentary privilege and is shameful.
A moins qu'un régime soit décidé à tirer à boulet rouge sur ces citoyens, un bouleversement prolongé, pacifique et continu du quotidien s'avère toujours efficace.
Unless a regime is willing to start machine-gunning its citizens, peaceful, steady, long-term disruption of "business as usual" always works.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 31. Exacts: 0. Temps écoulé: 180 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo