S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "titre insufflait en affirmant" en anglais

Mais je souris aussi en pensant à l'espoir que ce titre insufflait en affirmant que notre profession puisse vraiment aider la ville à réfléchir à son rétablissement après cette crise si dure.
But I'm also smiling because I thought it represented a sense of hopefulness that our profession could play a role in helping the city to think about how it would recover from its severe crisis.

Plus de résultats

Il a défendu des idées interventionnistes en affirmant que l'État providence a la solution à tous les problèmes.
He referred to interventionist ideas and that big government has the solution to all problems, which is truly not the case, as has been played out in history.
Permettez-moi de conclure en affirmant une évidence.
Let me conclude by stating the obvious.
Le Gouvernement l'a imité en affirmant sa volonté d'établir des mécanismes d'audiences publiques.
The Government followed suit by stating its willingness to develop public hearing mechanisms.
L'auteur a contesté cet argument en affirmant que cette procédure était facultative.
The author contested this argument, stating that such an appeal was optional.
Des éléments subversifs avaient ultérieurement exploité cette situation en affirmant qu'ils avaient été blessés dans une prétendue attaque.
Subversives later exploited this situation by claiming that they had been wounded in an alleged attack.
Le gouvernement grec ment, en affirmant qu'il ne connaît pas... le nombre de fonctionnaires.
The Greek government is lying, by saying that it doesn't know... the number of public servants and then that they total 1 million.
L'auteur conclu en affirmant que les responsable doivent être tenus pour coupables.
The writer concludes the guilty should be held accountable.
Tout en affirmant que la vie privée n'existe plus.
And we say, in the same breath, that privacy is dead.
Je terminerai en affirmant que le Gouvernement soudanais poursuivra ses efforts en faveur de la paix.
I should like to conclude my statement by saying that the Government of the Sudan will continue its drive towards peace.
Je conclurai en affirmant que la volonté politique de rétablir la paix à Brazzaville existe.
I wish to conclude by affirming that the political determination to restore peace to Brazzaville exists.
Je terminerai en affirmant que le projet qui nous est présenté est formidable.
Let me conclude by saying that the project on the table before us is a great one.
Ils se démarquent en affirmant qu'ils réussiront là où le président Obama a échoué.
They distinguish themselves by asserting that they will succeed where President Obama has failed.
Nous ne pouvons retarder le débat davantage en affirmant qu'aucune décision n'est imminente.
We cannot postpone the debate much longer by claiming that no decisions are imminent.
On ne peut justifier cette réalité en affirmant que le peuple cubain a choisi librement ce système.
This reality cannot be justified by claiming that the Cuban people freely chose this system.
Il se promène partout en affirmant notre accord.
He goes everywhere saying that we agree with the whole thing.
En affirmant ainsi notre appartenance aux Amériques, nous devenons plus forts.
By affirming in this way our membership in the Americas, we become stronger.
Il renforce sa conclusion en affirmant que si l'art.
He reinforced his conclusion by stating that it could be inferred from art.
Le gouvernement se trompe en affirmant constamment que c'est le cas.
The government is mistaken in constantly maintaining that somehow it does this.
Le gouvernement se défend en affirmant que les vérifications sont bel et bien effectuées.
The government's defence is that audits are done.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2139. Exacts: 1. Temps écoulé: 411 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo