S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "tout compte fait" en anglais

on balance
all in all
all things considered
on second thought
in the end
after all
all is said and done
all said and done
All told
bottom line is
À mon avis, et tout compte fait, nous faisons un travail correct sur ces points.
In my opinion, and on balance, we do an adequate job on these points.
L'à-propos de cette conduite serait évalué en déterminant si, tout compte fait, la valeur a été maximisée.
The appropriateness of this conduct would be evaluated by determining whether on balance value was maximized.
À Terre-Neuve, la situation est, tout compte fait, beaucoup plus dramatique.
In Newfoundland, all things considered, the situation is much more serious.
Pas si mal, tout compte fait.
Pas si mal... tout compte fait.
Not so bad... all things considered.
C'est vrai que tu réagis calmement, tout compte fait.
You sure are acting calm, all things considered.
C'est mieux pour Clay, tout compte fait.
It's a better environment for Clay, all things considered.
Tu penseras peut-être que c'est une extravagance... mais tout compte fait non.
You'll probably think it's an extravagance, but it's not, all things considered.
Caracas ne vous fera pas de mal, tout compte fait.
I don't think Caracas will hurt, all things considered.
Selon des informations plus récentes, il semble cependant que tout compte fait, la discrimination et la répression existent toujours.
More recent information suggests that on balance, discrimination and repression continue to exist.
C'est pas si moche, tout compte fait.
I think it look pretty good, all things considered.
Je veux dire, ma tête est palpitant, mais, tout compte fait...
I mean, my head is throbbing, but, all things considered...
C'est un dossier très difficile, mais tout compte fait, je crois fermement que le gouvernement n'aurait pas dû négocier un accord.
This is a very difficult file, but on balance I believe very strongly that the government should not have negotiated a deal.
À ce stade-ci, les députés réformistes estiment que, tout compte fait, ce projet de loi est un pas dans la bonne direction.
At this point the Reform members believe that, on balance, this is a good piece of legislation.
Mais tout compte fait, je dirais que tu n'as jamais été mieux.
But all things considered, I'd say you've never looked better.
Ce qui est surprenant, tout compte fait le train fantôme c'est déplaisant.
Which is surprising, considering the Ghost Train unpleasantness.
C'est bizarre, tout compte fait.
It's an odd twist, all considered.
Vous n'avez pas mal réussi, tout compte fait.
Well, Dr. No, you haven't done badly, considering.
Faisons le sans les hommes tout compte fait.
Let's do it without men altogether.
C'est pas si mal, tout compte fait.
That's a clever contraption though.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 846. Exacts: 846. Temps écoulé: 373 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo