S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "peut engendrer" en espagnol

puede generar puede dar lugar
puede provocar
puede crear
puede causar
puede engendrar
puede conducir
puede producir
puede acarrear
puede originar
puede desembocar
puede desencadenar
puedan originar
puede llevar
Le manque de perspectives chez les jeunes peut engendrer des tensions sociales et des conflits.
La falta de oportunidades para los jóvenes puede generar tensiones y conflictos sociales.
Un alcoolique peut engendrer un monstre, Mme Laura.
Un alcohólico puede generar un monstruo, Laura.
L'application de critères différents peut engendrer des conclusions contradictoires.
La aplicación de criterios diferentes puede dar lugar a conclusiones contradictorias.
Un tel isolement peut engendrer une aliénation et inciter à recourir à la violence.
Este aislamiento puede dar lugar a una alienación y una inclinación a recurrir a la violencia.
Cela peut engendrer un rognage des caractères.
Esto puede provocar que los caracteres queden cortados.
Nous, Indonésiens, connaissons malheureusement trop bien l'ampleur des souffrances qu'une catastrophe naturelle peut engendrer.
En Indonesia conocemos bien el enorme sufrimiento que puede provocar un desastre natural.
Nous voyons comment cela peut engendrer des conflits, des troubles et des migrations forcées.
Observamos que eso puede provocar conflictos, disturbios y migración forzosa.
Ce veto peut engendrer une paralysie temporaire des activités de la Fondation.
Este veto puede provocar una parálisis temporal de las actividades de la Fundación.
La définition actuelle du "fabricant" est incomplète et peut engendrer des fraudes.
La actual definición de fabricante es incompleta y puede dar lugar a comportamientos incontrolados.
Je pense que la souffrance peut engendrer une sorte de résistance.
Creo que el sufrimiento puede generar una especie de resilencia.
On imagine bien le cortège d'effets néfastes sur l'environnement que peut engendrer une mauvaise gestion.
Es fácil imaginar el séquito de efectos nefastos para el medio ambiente que puede generar una mala gestión.
En outre, l'accumulation de stocks d'auto-assurance peut engendrer une concurrence similaire à une course aux armements.
Además, la acumulación de autoseguros puede generar una competencia similar a la de una carrera armamentista.
Cette capacité d'intrusion, même lorsqu'elle ne met pas en jeu des armements, peut engendrer la méfiance.
Esta capacidad de intrusión, incluso en los casos en que no entrañe armamentos, puede generar desconfianza.
Tout apport insuffisant ou excessif peut engendrer des problèmes.
La insuficiente o excesiva ingesta de cualquier nutriente puede originar problemas.
Ça peut engendrer des réactions inattendues.
Aún es posible que se produzca una reacción inesperada.
Elle peut engendrer un sourire artificiel.
Esta puede ser la causa de una sonrisa poco natural.
Le résultat final peut engendrer des instruments juridiques qui ne sont pas toujours faciles à utiliser.
El resultado final podría consistir en instrumentos jurídicos que no siempre resultan fáciles de usar.
Cela peut engendrer des confusions, à moins d'expliquer en détail, sans faire de généralisations.
Esto puede crear confusión a menos que se explique detalladamente, sin generalizar.
Mais cela ne peut engendrer une diminution des activités promotionnelles.
Pero ello no ha de comportar una reducción de las actividades de promoción.
La technocratie de demain peut engendrer des maux non moins redoutables que le libéralisme d'hier.
La tecnocracia del mañana puede engendrar males no menos temibles que los del liberalismo de ayer.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 407. Exacts: 407. Temps écoulé: 115 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo