S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "faire de nécessité vertu" en hébreu

הוציא מתוק מעז
הוציא יקר מזול

Plus de résultats

J'utilise la violence qu'en cas de nécessité.
אני משתמש באלימות רק כתגובה הולמת.
Utilise-la qu'en cas de nécessité.
אל תשתמש בזה אלא אם כן אתה ממש חייב.
Six balles en titane et un chargeur, en cas de nécessité.
הוא טעון שישה כדורי טיטניום, ומחסנית נוספת
Je pense qu'on ne devrait se réunir qu'en cas de nécessité.
מה תגיד על זה לדעתי כדאי שהמטרה תהיה לא לערוך פגישות.
Ce réceptacle j'ai réclamé à un moment de nécessité, pas le choix.
כלי זה אני טענתי ברגע הצורך, לא בחירה.
Puisse-t-il être généreux en temps de nécessité.
מי ייתן ויהיה נדיב איתם בעיתות מחסור.
Nos vies et nos lois sont gouvernées par une panoplie de nécessités.
חייהם והחוקים שלנו נשלטים על ידי קבוצה של צרכי שונה.
On ne sort qu'en cas de nécessité, vous le saviez.
נאמר לך שאנחנו לא עוברים את החומה אלא אם אין ברירה.
C'est soit une victime d'opportunité soit de nécessité.
אז או שהוא קורבן מזדמן או מהווה הכרח.
Promettez de ne me contacter qu'en cas de nécessité absolue.
תבטיח שלא תיצור איתי קשר שוב, אלא אם זה ממש הכרחי.
Ne parlez qu'en cas de nécessité absolue et uniquement à voix basse.
אל תדברו אלא אם זה הכרחי וגם אז בשקט.
Ce n'est pas une question de haine, mais de nécessité biologique.
זה לא עניין של שנאה זוהי מחויבות ביולוגית
Nous n'intervenons qu'en cas de nécessité.
אף אחד לא שומע עלינו עד שהוא צריך אותנו.
Tu m'as piégé dans ton vortex de nécessité et de cupidité.
אלוהים, יש לך אותי נשאב לתוך המערבולת של צורך וחמדנות שלך.
Tout le monde devra se familiariser avec ça en cas de nécessité
כולכם... צריכים להכיר את זה. במידה שתצטרכו להשתמש בזה
Je n'ai tué qu'en cas de nécessité absolue.
אבל אני רוצח רק כשאני חייב.
Ainsi, la torture retarde ce qui doit, de nécessité, être urgent.
לפיכך, עינויים מעכבים את מה שאסור, בהכרח, לעשות בחופזה.
J'avais décidé de vous parler seulement en cas de nécessité...
לא חשבתי להזכיר את זה, אלא אם כן ארגיש צורך.
Statistiquement, si ce n'est pas un crime de nécessité, on pense à un mâle, blanc, entre 25 et 50 ans, au-dessus de tout soupçon.
ובכן, מבחינה סטטיסטית, כאשר זה לא פשע של כורח, אתה מסתכל על גברים לבנים בין הגילאים 25 ו 50, בדרך כלל מישהו שהיית מצפה לפחות.
Selon la doctrine de nécessité, mes clients ont construit des dos d'âne pour éviter un accident sur une route non sûre.
בכדי למנוע תאונה בכביש שאינו בטוח אי-אפשר לתת להם, לשאת בעול התיקונים.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 12964. Exacts: 0. Temps écoulé: 228 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo