S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "sujétion" en italien

soggezione
sudditanza
sottomissione
assoggettamento
dipendenza
Mais pour être véritablement efficace, elle doit traduire une relation d'interdépendance et non de sujétion.
Ma per essere veramente efficace, non deve riflettere un rapporto di soggezione, ma di interdipendenza.
La chevelure d'une femme est un signe de sa sujétion
I capelli della donna sono un segno di soggezione
La dernière considération relève du problème de la sujétion de la femme par rapport à l'homme.
L'ultima considerazione riguarda il problema della sudditanza della donna nei confronti dell'uomo.
HUSAR: Nous ne voulons pas que le patriarcat soit institué par l'État, pour éviter d'avoir à subir des formes de sujétion envers les pouvoirs civils.
HUSAR: Non vogliamo che il patriarcato sia istituito dallo Stato, per non subire forme di sudditanza verso i poteri civili.
Comme tous les régimes antidémocratiques, les talibans ont fondé leur pouvoir sur la sujétion des femmes et le retour aux origines.
Come qualsiasi regime antidemocratico, anche quello talebano ha fondato il suo potere sulla sottomissione della donna e sul ritorno alle radici.
Mais cette même méthode de corruption continue, qui créait le patriotisme de la classe ouvrière et sa sujétion morale, produisit, grâce à la guerre, sa propre antithèse.
Ma lo stesso sistema di, solida corruzione che. creò il patriottismo della classe operaia, e la sua sottomissione morale, dalla guerra fu trasformato, nell'opposto.
« La chevelure d'une femme est un signe de sa sujétion, celle d'un homme ne l'est pas.
La capigliatura è per la donna un segno di soggezione, al contrario che per l'uomo.
L'Europe doit fuir à la fois l'isolement, le repli sur soi qui la mettrait en marge de l'histoire, mais aussi la sujétion, l'étroite dépendance, qui l'empêcherait d'exprimer sa voix.
L'Europa deve rifuggire dall'isolamento, dal ripiegarsi su se stessa che la relegherebbe ai margini della storia, ma insieme anche dalla soggezione, dalla stretta dipendenza, che le impedirebbe di far sentire la sua voce.
Il s'agit d'écouter et de comprendre le monde sans aucune sujétion: la Parole de Dieu juge le monde.
Si tratta di ascoltare e comprendere il mondo, senza alcuna sudditanza: la parola di Dio giudica il mondo.
Drapeaux effectuée sur le tissu de polyester de de 110 GR. Couleurs solides. Cession totale de la couleur. Double veine avec fil spécial pour extérieurs. Ruban de renforcement et anneaux de sujétion au mât. Longue durée à l interperie.
Bandierine fatte su un tessuto del poliestere di 110 gr. Colori solidi. Incrocio totale del colore. Doppia giuntura con il filetto speciale per gli esterni. Fascia laterale ed anello tenda di sottomissione all albero. Durata lunga al interperie.
Non, ce choix, elles l'ont fait parce qu'elles ont considéré que c'était le seul moyen d'éviter la sujétion et de préserver leur indépendance, dans un monde qui s'est nucléarisé sans qu'on leur ait demandé leur avis.
No, questa scelta l'hanno fatta perché hanno considerato che era l'unico mezzo per evitare la sudditanza e per conservare la loro indipendenza, in un mondo che si è nuclearizzato senza chiedere il loro parere.
Dans sa Summa Thelogicae nous lisons "puisqu'il n'est pas possible pour une femme de signifier une position éminente, car une femme est dans un état de sujétion, il en découle qu'elle ne peut recevoir le sacrement de l'Ordre".
Nella sua Summa Thelogicae leggiamo che "poichè non è possibile per la donna significare una posizione eminente, visto che la donna è in stato di soggezione, ne deriva che essa non può ricevere il sacramento dell'Ordine".
Sujétion standard pour chacun des displays de la série FLEX. FABRICATION EUROPÉENNE
Sottomissione standard per chiunque delle esposizioni della FLESSIONE di serie. FABBRICAZIONE EUROPEA
Le régime indonésien maintient son propre peuple dans la sujétion, et également d'autres peuples de la région.
Il regime indonesiano mantiene in prigione il suo popolo e imprigiona anche altri popoli della regione.
10 C'est pourquoi la femme doit, à cause des anges, avoir sur la tête un signe de sujétion.
10 Perciò la donna deve, a motivo degli angeli, aver sul capo un segno dell'autorità da cui dipende.
En contrepartie de cette sujétion, un rabais est consenti sur le prix, rabais qui peut atteindre les taux suivants :
Quale contropartita al vincolo viene praticato uno sconto sul prezzo che può raggiungere i seguenti livelli:
L'extermination, la sujétion totale du prolétariat, un joug monstrueux, l'appauvrissement, la dégénérescence, la faim dans le monde entier - telle fut la dernière rançon de la paix sociale.
Annullamento fisico, assoggettamento totale del proletariato, oppressione mostruosa, impoverimento e degenerazione, fame nel mondo intero: ecco l'ultimo prezzo della pace borghese.
L'Etat est une machine qui permet à une classe d'en opprimer une autre, une machine destinée à maintenir dans la sujétion d'une classe toutes les autres classes qui en dépendent.
Lo stato è una macchina per l'oppressione di una classe da parte di un'altra, una macchina per tenere sottomesse ad una classe le altre classi soggette.
Cette sujétion entraine des conséquences internationales car la plupart de ces sources d'énergies sont étrangères.
Questa dipendenza genera conseguenze a livello internazionale, poiché le fonti di combustibili fossili si trovano principalmente fuori dai confini dell'Unione.
Mais ces lois naturelles ne permettent une intelligence correcte de l'histoire révolue que si on les étudie dans cette détermination plus exacte qu'ont fait subir à leurs résultats les formes politiques de sujétion et de groupement.
Ma queste leggi di natura non permettono una giusta intelligenza della storia passata se non allorché le si indaghino in quella determinazione più prossima che i loro risultati hanno subito per opera delle forme politiche dell'assoggettamento e del raggruppamento.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 31. Exacts: 31. Temps écoulé: 41 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo