S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "par la même occasion" en japonais

いく

Suggestions

Et bientôt le monde l'aura complètement oublié et toi aussi par la même occasion.
皆、バローズのことをすぐ忘れる それから、君のことも忘れていく 約束
Et bientôt le monde l'aura complètement oublié et toi aussi par la même occasion.
皆、バローズのことをすぐ忘れる それから、君のことも忘れていく
Et toi, par la même occasion ?
博士のプロジェクトを 爆破しようとしたと思わない?
Et une beauté par la même occasion.
問題がわからない
Quand quelqu'un se connectera, j'aurai accès à son portable et au serveur par la même occasion
もし誰かがオフィスの1台から ネットワークにログインしたら - 僕のラップトップで アクセスが可能となる サーバーも...
Cependant, ils avaient par la même occasion une connaissance perspicace de la forêt, qui était stupéfiante.
しかし同時に彼らは驚くほど 洞察力に富んだ森林の 知識を持っていました
écoutez, je crois, avoir trouvé un bon moyen pour financer vos recherches et par la même occasion, sauver des milliers de vies
随分前に了承した筈だ レイモンド 戦闘アプリケーションの 開発依頼は受けられん 此処での仕事は 固有の問題によってなされる
Et ça me rend malade de te voir boire à en gâcher ta vie, et la mienne par la même occasion.
君と話してるぞ。起きてる?
Et par la même occasion de mettre à la casse de vieux avions trop gourmands en kérosène, qui s'ils se remettaient à voler, gaspilleraient plus de carburant, et empêcherait la modernisation de la flotte vers des avions plus sobres.
その時は同時に昔の非効率な期待を廃棄する必要があります そうしないと古い機体が再び空を飛び より多くの石油を浪費することになるので 燃費の良い新しい飛行機が稼いだ部分が帳消しになります
Nous rendrons tout contrat, nous annonçons ça aujourd'hui, disponible sur Internet, donc n'importe qui pourra voir quels sont les termes et les conditions, ce qui donnera une grande valeur à l'argent, mais aussi, je le crois, d'importantes augmentations du bien-être par la même occasion.
そして今日初めて発表しますが すべての政府の発注に関しても その内容や条件を 誰もがインターネットで見ることができるようにします コストパフォーマンスを高めるだけなく 私達の暮らしも大きく向上させると思います
Mais la nouvelle version de l'histoire concernant le pétrole, c'est que le gouvernement n'a pas à nous forcer à faire ces choses douloureuses pour réduire notre dépendance au pétrole - Non pas graduellement, mais complètement - c'est même plutôt le contraire. Les Etats-Unis par exemple, peuvent se passer complètement du recours au pétrole et ressusciter l'économie par la même occasion, via la recherche du profit dans les affaires, parce que c'est bien moins cher d'économiser et de trouver des substituts au pétrole que de continuer à en acheter.
でも石油について今言われているのは 石油から脱却するために我々が苦しい思いをする 必要は全くなく その逆だということです たとえばアメリカは 営利企業の主導の下で石油の使用を完全に止めて 同時に経済を活性化させることが できます 石油を買い続けるよりも 石油を節約し他のもので代用する方が ずっと安いからです
Pour protéger le monde et sauver vos amis par la même occasion.
世界を守り 友達を保護するための
Tu essayais juste de m'aider, et lui aussi par la même occasion.
君は ただ俺と警部を 助けようとしただけだ
Tu essayais juste de m'aider, et lui aussi par la même occasion.
助けようとしただけだ 警部は きっとわかってくれる
écoutez, je crois avoir trouver un bon moyen pour rendre vos recherches rentable, et par la même occasion, sauver des milliers de vies.
みてくれ、私はその方法を見つけた あなたの研究に 投資している そして、何千もの生命を 助けられるんだ
Et ça me rend malade de te voir boire à en gâcher ta vie, et la mienne par la même occasion.
パパは飲みすぎで 人生を捨てて 私を責めるのはもう飽きたは!
Par exemple, un bonus-malus, le mélange d'un bonus et d'un malus pour n'importe quel type de véhicule, qui puisse faire grimper le prix des véhicules gourmands en carburant et finance par la même occasion une réduction sur les véhicules efficaces énergétiquement.
例えば どんな大きさの車に対しても 課金と払い戻しの制度を作れば 燃費の悪い車の価格を上げ 同時に燃費の良い車には払戻金をあてることができます
Par la même occasion, devrais-je commencer par lui faire un passeport et un visa ?
それまでにパスポートとかビザを 準備すればいいの?
Par la même occasion, il devenait l'incarnation de la nouvelle tendance gouvernementale à poursuivre les lanceurs d'alertes et à espionner les journalistes.
ただ その章が 気に入らなかったのが アメリカ政府です 10年近く経ってから ライゼンは政府の捜査対象となり 検察側はライゼンに情報源を 法廷で証言するよう迫りました こうして彼は 内部告発者の起訴や ジャーナリストへのスパイ活動という- 最近目立つ政府の動きを 象徴する存在になったのです
Et une beauté par la même occasion.
あなたも彼女も貴族
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 3591. Exacts: 21. Temps écoulé: 572 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo