S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: s'associer
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "associer" en portugais

associar
envolver
combinar
incluir
juntar
ligar
implicar
apoiar
relacionar
conjugar
integrar
aliar
colaborar
fazer participar
participação

Suggestions

Sert de "clé" pour associer de manière implicite des représentations différentes de l'objet.
Fornece uma "chave" para associar implicitamente diferentes representações do objeto.
Cliquez pour associer le pseudonyme sélectionné ci-dessus avec une entrée du carnet d'adresses KDE.
Carregue para associar a alcunha seleccionada em cima com uma entrada no KAddressBook.
Il est urgent d'associer les futurs membres de l'Union européenne à cet exercice.
É urgente envolver os futuros membros da UE neste exercício.
Les mesures prévues doivent toujours associer des participants de l'Union.
As medidas adoptadas devem envolver sempre participantes da União.
Nous devons associer son courage au notre.
Temos de combinar a sua bravura com a nossa.
Cela vaut pour nos parlements nationaux et la nécessité de les associer.
Isto também é válido para os nossos parlamentos nacionais e a necessidade de os associar.
La Commission devrait associer le Parlement de manière précoce et régulière à ce débat.
A Comissão deveria associar o Parlamento neste debate, de forma precoce e regular.
Il sera ainsi possible d'associer la croissance économique et la cohésion sociale.
Assim será possível associar o crescimento económico e a coesão social.
Cela étant, il convient d'associer les parties prenantes à tous les niveaux.
Assim sendo, importa associar as partes interessadas a todos os níveis.
Il convient d'associer les États membres à l'examen des secteurs critiques.
Convém associar os Estados-Membros ao exame dos sectores críticos.
Des dispositions appropriées sont prises pour associer les commissions compétentes lorsque des portefeuilles sont mixtes.
Caso as pastas sejam mistas, serão tomadas disposições para associar as comissões competentes.
Comment entend-elle associer le Parlement à ces initiatives?
Como tenciona a Comissão associar o Parlamento a esses esforços?
Elle doit permettre de mieux associer ces institutions politiques émergentes aux travaux de l'APP.
Deverá permitir associar de melhor forma estas instituições políticas emergentes aos trabalhos da APP.
Il était important de réaffirmer la nécessité d'associer les pays candidats à ce programme.
Era importante reafirmar a necessidade de associar a este programa os países candidatos à adesão à UE.
Troisièmement, il serait bon de consulter et d'associer des organisations représentatives de l'agriculture biologique à cette nouvelle politique.
Em terceiro lugar, será conveniente consultar e associar a esta nova política organizações representativas da agricultura biológica.
La plate-forme devrait également associer des acteurs non étatiques en tant que sources importantes d'information.
A Plataforma deverá também associar atores não governamentais enquanto importantes fontes de informação.
Mais je tiens également à m'y associer personnellement.
Gostaria também de me associar pessoalmente a esse apoio.
Il montre que l'on peut associer compétitivité économique et cohésion sociale.
Mostra que podemos associar competitividade económica e coesão social.
Je suis prêt à y associer entièrement le programme LEADER, comme cela a été indiqué.
Estou disposto a envolver completamente nisso o programa LEADER, como indicado.
Tous les participants ont indiqué qu'il était nécessaire d'associer effectivement la société civile à ces deux initiatives régionales.
Todos os participantes assinalaram ser necessário associar verdadeiramente a sociedade civil a essas duas iniciativas regionais.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 3677. Exacts: 3677. Temps écoulé: 123 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo