Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
au code source

Traduction de "au code source" en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
la codul sursă
Beaucoup de personnes ne comprennent pas que le seul accès au code source n'est pas suffisant.
Mulţi oameni nu înţeleg că accesul la codul sursă în sine nu este suficient.
Bien que les premières versions furent faites sous une licence qui ne procurait aucun accès au code source du programme, XMMS est maintenant publié sous la licence publique GNU.
Deși varianta initială nu permitea accesul la codul sursă, acum XMMS este distribuit sub licență GNU.
Mais l'accès au code source n'est qu'une condition préalable à deux des quatre libertés du logiciel.
Dar accesul la codul sursă este doar o precondiţie pentru două din cele patru libertăţi care defineşte Software-ul Liber.
La terminologie « Open Source » fait référence à l'accès au code source.
Terminologia "Open Source" se referă la faptul de a avea acces la codul sursă.
Lors d'une détection de signature génétique, le logiciel antivirus compare le code source des fichiers potentiellement dangereux au code source de maliciels connus.
Cu toate acestea, în detectarea semnăturii genetice, software-ul antivirus compară codul sursă al fișierelor suspectate cu codul sursă al malware-ului cunoscut.
Une politique favorable au code source libre et à l'accès libre est généralement appliquée.
În general, se susțin principiile de tip sursă deschisă (open source) și cu acces liber.
Peu importe, on ne peut pas accéder au code source,
Bine, Chuck, asculta, nu putem sa accesam codul sursa.
L'OSL fournit des services de développement, d'hébergement et divers autres services à la communauté du logiciel au code source ouvert.
OSL oferă servicii de programare, găzduire și alte diverse servicii pentru comunitatea "Open Source".
Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à Firefox et au code source des versions correspondantes de Firefox.
Acești termeni nu au ca scop limitarea oricăror drepturi garantate de licențele cu sursă deschisă ("open source") aplicabile pentru Firefox sau versiunilor corespunzătoare de cod sursă ale Firefox.
copier, distribuer, publier, faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, modifier ou traduire le Logiciel ou encore tenter d'accéder au code source pour créer des travaux dérivés du code source du Logiciel ou non ;
să copiezi, distribui, publici, schimbi, decompilezi, dezasamblezi, modifici sau traduci Programul de joc sau să încerci să accesezi codul sursă pentru a crea lucrări derivate ale codului sursă al Programului de joc, sau altfel;
Le 25 janvier 2006, Microsoft a offert aux titulaires de licences de la documentation technique l'accès au code source de Windows au moyen d'une licence de référence au code source.
La 25 ianuarie 2006, Microsoft a oferit deținătorilor de licențe pentru documentația tehnică acces la codul sursă Windows printr-o licență de referință pentru codul sursă.
Ainsi, l'accès au code source est une condition nécessaire pour qu'un logiciel soit libre.
Accesibilitatea codului-sursă este deci o condiție necesară pentru a califica un program ca "liber".
L'utilisation éventuelle de logiciels libres, permettant aux contributeurs de données SST agréés d'accéder de manière garantie au code source pour procéder à des modifications opérationnelles et à des améliorations, devrait contribuer à cet objectif.
Utilizarea potențială a software-ului cu sursă deschisă, care permite accesul în condiții de siguranță al persoanelor autorizate să contribuie cu date SST la codul-sursă pentru a face modificări și a aduce îmbunătățiri, ar trebui să contribuie la atingerea acestui obiectiv.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "au code source" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent au code source

Résultats: 13. Exacts: 13. Temps écoulé: 26 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200