Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
propos de JavaScript

Traduction de "propos de JavaScript" en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
despre JavaScript
Souvenez-vous, c'est une question à propos de JavaScript.
Nu uitați, e o întrebare despre JavaScript.
C'est quelqu'un qui essayait de poser une question à propos de JavaScript.
Era cineva care încerca să pună o întrebare despre JavaScript.
C'est quelqu'un qui essayait de poser une question à propos de JavaScript.
Era cineva care încerca să pună o întrebare despre JavaScript.

Autres résultats

Bien, on a pas à être sûrs à propos de ça.
Ei bine, noi nu trebuie să fie sigur despre asta.
Je pense qu'elle ne savait pas a propos de la radio.
Cred că ea nu a știut despre cascadoria de la radio.
Maintenant je veux te montrer à propos de qui est votre affaire.
Acum vreau să-ți arăt despre cine e vorba în cazul tău.
Tu sais comment ta mère aime se venter à propos de toi.
Știi că mamei tale îi place să se laude cu tine.
Hey, je ne me sens pas bien à propos de ça...
Hei, nu mă simt prea bine în legătură cu asta.
Je suis désolée mais il a tort à propos de l'extérieur...
Îmi pare rău dar nu are dreptate cu partea de dinafară.
Juste un appel au sergent, à propos de la première cavalerie.
Voi vorbi cu sergentul, îl voi întreba despre cavaleria întâi.
Je n'aurais pas dû te mentir à propos de ton père.
Nu trebuia să vă mint vis a vis de tatăl vostru.
Je ne n'aurais jamais du vous importuner à propos de Darwyn.
Nu ar fi trebuit sa va deranjez în privința lui Darwyn.
En fait, j'étais plus inquiet à propos de notre fille.
De fapt, am fost mai mult preocupat de fiica noastră.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "propos de JavaScript" en français

Publicité

Résultats: 23467. Exacts: 3. Temps écoulé: 122 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200