Télécharger pour Windows Premium
Publicité
propos de Python

Exemples avec "propos de Python" et leurs traductions en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Je ne savais pas que c'était à propos de Python.
Nu știam că era despre Python.

Autres résultats

Toutefois, les publications récentes à propos des Python reconnaissent son rôle important dans la cohésion du groupe et son indépendance.
Literatura recentă legată de fenomenul Python a pus accent pe rolul său important în menținerea unității și independenței creative a grupului.
Je ne sais pas comment Python savait à propos de la réunion de Rupert.
Nu am nicio idee cum Python știa despre întâlnirea lui Rupert.
Bien, on a pas à être sûrs à propos de ça.
Ei bine, noi nu trebuie să fie sigur despre asta.
Je pense qu'elle ne savait pas a propos de la radio.
Cred că ea nu a știut despre cascadoria de la radio.
Maintenant je veux te montrer à propos de qui est votre affaire.
Acum vreau să-ți arăt despre cine e vorba în cazul tău.
Tu sais comment ta mère aime se venter à propos de toi.
Știi că mamei tale îi place să se laude cu tine.
Hey, je ne me sens pas bien à propos de ça...
Hei, nu mă simt prea bine în legătură cu asta.
Je suis désolée mais il a tort à propos de l'extérieur...
Îmi pare rău dar nu are dreptate cu partea de dinafară.
Juste un appel au sergent, à propos de la première cavalerie.
Voi vorbi cu sergentul, îl voi întreba despre cavaleria întâi.
Je n'aurais pas dû te mentir à propos de ton père.
Nu trebuia să vă mint vis a vis de tatăl vostru.
Je ne n'aurais jamais du vous importuner à propos de Darwyn.
Nu ar fi trebuit sa va deranjez în privința lui Darwyn.
En fait, j'étais plus inquiet à propos de notre fille.
De fapt, am fost mai mult preocupat de fiica noastră.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "propos de Python" en français

Publicité

Résultats: 23525. Exacts: 1. Temps écoulé: 124 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200